ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぼちぼち

bochibochi

Poco a poco, o pronto sin prisas.

Significado

Significado Rápido

Describe progresar lenta pero de forma constante, o que ya es hora de empezar algo sin apresurarse. En el dialecto de Kansai, significa que las cosas van 'más o menos' o 'nada mal'.

  • Lento y constante
  • Pronto
  • Disperso
  • Más o menos (Kansai)

Mapa de Sentidos

Lento y constante

Progresar poco a poco sin prisas.

仕事がぼちぼち進む。

Pronto / Ya es hora

Indica que es hora de empezar a hacer algo lentamente, como irse.

ぼちぼち出かけよう。

Gradualmente / Disperso

Cosas que aparecen o se reúnen gradualmente en pequeños números.

人がぼちぼち集まる。

Más o menos (Dialecto Kansai)

Indica que los negocios o las condiciones no están mal, son promedio.

儲けはぼちぼちです。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぼちぼち + verbo

    Se usa antes de un verbo para mostrar una acción que se realiza a un ritmo relajado o que está a punto de comenzar.

  • ぼちぼち + だ/です

    Se usa como predicado (especialmente en Kansai) para indicar que las cosas están 'más o menos'.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ぼちぼち帰る

ir a casa pronto (con calma)

ぼちぼち始める

empezar pronto / lentamente

ぼちぼち進む

progresar constantemente

ぼちぼちです

está más o menos

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Sugerir irseneutralUna forma amable de invitar a alguien a terminar sin sonar presionado o impaciente.
Responder cómo van las cosashumbleUna respuesta humilde en Kansai que implica que las cosas sobreviven o van bien sin presumir.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

そろそろ

そろそろ / similar

Al indicar que es hora de hacer algo, centrándose en el tiempo que se acerca.そろそろ se centra en la urgencia del tiempo, mientras que ぼちぼち implica tomárselo con calma.そろそろ帰る

少しずつ

すこしずつ / similar

Al indicar que algo progresa objetivamente en pequeñas cantidades.少しずつ es un término objetivo y general, mientras que ぼちぼち es más casual y relajado.少しずつ食べる

Nota de Uso

Errores Comunes

Creer que implica prisa o rapidez.

Siempre tiene un matiz relajado, sin prisas o gradual.

Usarlo en entornos empresariales formales.

Es muy casual. En contextos formales, usa そろそろ o 少しずつ.

Ejemplos

Ejemplos

仕事はぼちぼち進んでいます。

仕事(しごと)はぼちぼち進(すす)んでいます。

El trabajo avanza lento pero seguro.

FigurativoDescribe un progreso lento pero constante.

Fuente: Interna

暗くなってきたから、ぼちぼち帰ろうか。

暗(くら)くなってきたから、ぼちぼち帰(かえ)ろうか。

Ya está oscureciendo, así que preparémonos para volver pronto a casa.

LiteralProponiendo irse pronto sin prisas.

Fuente: Interna

お客さんがぼちぼち集まってきた。

お客(きゃく)さんがぼちぼち集(あつ)まってきた。

Los invitados han empezado a reunirse poco a poco.

VisualMuestra a la gente reuniéndose gradualmente.

Fuente: Interna

最近どう?まあ、ぼちぼちやな。

最近(さいきん)どう?まあ、ぼちぼちやな。

¿Cómo te van las cosas últimamente? Bueno, más o menos.

FigurativoDialecto de Kansai para 'más o menos'.

Fuente: Interna

焦らなくていいから、ぼちぼちやろう。

焦(あせ)らなくていいから、ぼちぼちやろう。

No hay necesidad de apresurarse, hagámoslo sin prisas.

FigurativoFomentando un ritmo relajado sin presión.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Cuál es la diferencia entre bochibochi y sorosoro?

Ambos pueden significar 'pronto', pero bochibochi enfatiza un ritmo relajado sin prisas, mientras que sorosoro se enfoca en el tiempo que se acerca.

¿Se entiende en Tokio?

Sí, los significados 'lentamente' y 'pronto' se entienden en todo el país. Sin embargo, el saludo 'más o menos' es típico de Kansai.

¿Puede describir a alguien caminando lento por enfermedad?

Puede, pero suele enfatizar el progreso constante. Para caminar lento y pesado por agotamiento, とぼとぼ es mejor.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1011800
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ボサボサ (bosabosa)
Entrada siguiente
ぼちゃん (bochan)
IDENESFRPTJA