Entri
ぼつぼつ
botsubotsu
Menunjukkan sesuatu yang dimulai secara perlahan-lahan atau sebentar lagi, dan juga berarti bintik-bintik kecil atau jerawat yang bermunculan.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini memiliki dua makna utama. Pertama, menunjukkan bahwa ini saatnya untuk mulai melakukan sesuatu secara perlahan, seperti bersiap untuk pergi. Kedua, menggambarkan keadaan visual dari bintik-bintik yang tersebar, seperti jerawat atau ruam pada kulit.
- perlahan-lahan mulai
- bintik-bintik/jerawat
Peta Makna
Mulai Perlahan / Sebentar Lagi
Digunakan untuk mengajak atau menyatakan bahwa sesuatu akan dimulai secara perlahan atau sebentar lagi, seperti bersiap pulang atau berangkat.
ぼつぼつ出かける
Bintik-bintik / Jerawat
Menggambarkan bintik-bintik kecil yang tersebar di suatu permukaan, khususnya jerawat atau ruam di kulit.
顔にぼつぼつができる
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ぼつぼつ + verb
Digunakan sebagai kata keterangan untuk kata kerja yang menunjukkan dimulainya tindakan secara bertahap.
ぼつぼつと + verb
Sama seperti tanpa to, namun partikel to menambahkan sedikit penekanan pada cara perlahan-lahan tersebut.
ぼつぼつができる
Digunakan bersama kata kerja dekiru untuk menyatakan munculnya jerawat atau bintik di kulit.
Cara Pakai
Frasa Umum
ぼつぼつ出かける
mulai berangkat perlahan
ぼつぼつ始める
mulai sedikit demi sedikit
ぼつぼつ帰る
bersiap pulang sebentar lagi
赤いぼつぼつ
bintik-bintik merah
ぼつぼつができる
tumbuh jerawat atau bintik
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Mengakhiri pertemuan | neutral | Memberikan sinyal sopan bahwa sudah waktunya untuk bubar atau pulang tanpa mengusir secara langsung. |
| Masalah kulit | negative | Digunakan secara harfiah untuk menggambarkan kondisi kulit seperti jerawat atau bintik alergi. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
そろそろ そろそろ / similar | Keduanya berarti sebentar lagi atau sudah waktunya untuk bertindak. | そろそろ murni berkaitan dengan waktu yang mendekat, sedangkan ぼつぼつ juga memiliki nuansa tindakan yang bertahap dan pelan-pelan. | そろそろ帰る |
ぶつぶつ ぶつぶつ / similar | Keduanya bisa merujuk pada bintik-bintik, ruam, atau jerawat di kulit. | ぶつぶつ juga memiliki makna menggerutu atau komplain, yang sama sekali tidak dimiliki oleh ぼつぼつ. | ぶつぶつができる |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan ぼつぼつ untuk mengeluh atau menggerutu.
Gunakan ぶつぶつ untuk suara menggerutu. ぼつぼつ tidak memiliki makna komplain.
Menggunakan ぼつぼつ untuk sesuatu yang terjadi dengan sangat cepat dan mendadak.
ぼつぼつ justru bermakna perlahan-lahan atau sedikit demi sedikit tanpa terburu-buru.
Contoh
Contoh
もう遅いから、ぼつぼつ帰りましょう。
もうおそいから、ぼつぼつかえりましょう。
Karena sudah larut, mari kita bersiap pulang.
FiguratifAjakan sopan untuk mulai bersiap-siap pulang.
顔に赤いぼつぼつができた。
かおにあかいぼつぼつができた。
Muncul bintik-bintik merah di wajah.
VisualMenggambarkan kondisi fisik seperti jerawat atau ruam.
みんな集まったし、ぼつぼつ始めようか。
みんなあつまったし、ぼつぼつはじめようか。
Semua sudah berkumpul, mari kita mulai perlahan.
FiguratifMenunjukkan dimulainya suatu aktivitas tanpa terburu-buru.
腕に虫刺されのようなぼつぼつがある。
うでにむしさされのようなぼつぼつがある。
Ada bintik-bintik seperti gigitan serangga di lengan.
VisualFokus pada bentuk visual bintik-bintik di kulit.
お客さんがぼつぼつ集まってきた。
おきゃくさんがぼつぼつあつまってきた。
Tamu mulai berdatangan satu per satu.
LiteralMenunjukkan sesuatu yang terjadi secara bertahap.
Kata Mirip
そろそろ
sorosoro
Sorosoro menunjukkan bahwa suatu waktu akan segera tiba, atau menggambarkan gerakan yang perlahan dan hati-hati. Lebih fokus pada waktu yang sudah mendekat tanpa nuansa bertahap.
ぶつぶつ
butsubutsu
Butsubutsu adalah kata yang menggambarkan suara orang menggerutu, kemunculan bintik-bintik pada kulit, suara cairan mendidih perlahan, atau tindakan memotong sesuatu menjadi kecil-kecil. Juga merujuk pada bintik-bintik, tetapi bisa berarti menggerutu.
ポツポツ
potsupotsu
Kata yang menggambarkan tetesan air ringan, bintik-bintik kecil, atau sesuatu yang berjalan sedikit demi sedikit.
Tanya Jawab
Apa bedanya ぼつぼつ dengan そろそろ?
Keduanya sering digunakan untuk mengajak pulang. そろそろ lebih fokus pada faktanya bahwa waktunya sudah tiba, sedangkan ぼつぼつ memiliki nuansa mari kita bersiap secara perlahan.
Apakah ぼつぼつ bisa digunakan untuk rintik hujan?
Tidak umum. Untuk hujan rintik-rintik, orang Jepang jauh lebih sering menggunakan kata potsupotsu.
Kapan saya menggunakan ぼつぼつができる?
Frasa ini sangat umum untuk mengeluhkan jerawat atau ruam alergi yang tiba-tiba muncul di wajah atau tubuh.
Detail Sumber
- ID
- 1011840
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ぼちゃん (bochan)
- Entri Berikutnya
- ボリボリ (boribori)