ONO.JEPANG.ORG

Entrada

じゅくじゅく

jukujuku

Describe un estado de estar demasiado húmedo, supurando o blando por exceso de líquido.

Significado

Significado Rápido

"Jukujuku" es una palabra mimética (gitaigo) que describe algo saturado de agua o líquido. Se usa con frecuencia para heridas infectadas que supuran, frutas demasiado maduras y blandas, o tierra fangosa empapada, y generalmente tiene un matiz desagradable.

  • Heridas que supuran
  • Tierra muy empapada
  • Fruta demasiado madura y blanda

Mapa de Sentidos

Heridas que supuran

Describe una herida que está húmeda, supurando o infectada y aún no se ha secado.

傷がじゅくじゅくする。

Empapado o blando

Describe fruta demasiado madura y blanda, o tierra fangosa muy empapada.

じゅくじゅくに熟れた柿。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • じゅくじゅくする

    Describe que un área (como una herida) está continuamente húmeda y supurando.

  • じゅくじゅくに + verb

    Se usa para mostrar que algo se ha transformado en un estado extremadamente húmedo o blando.

Cómo se Usa

Frases Comunes

傷がじゅくじゅくする

una herida supura

じゅくじゅくの土

tierra empapada

じゅくじゅくに熟れる

madurar hasta ablandarse

じゅくじゅくと血がにじむ

la sangre rezuma bastante

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Heridas físicasnegativoImplica que la herida está infectada y supurando pus u otros fluidos.
FrutasnegativoSignifica que la fruta se ha pasado, está estructuralmente blanda y a menudo es desagradable comerla.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

しめじめ

しめじめ / similar

Se usa para clima húmedo o una atmósfera lúgubre.No se aplica a objetos físicos que están supurando o desmoronándose por líquido como jukujuku.しめじめした天気

じんわり

じんわり / similar

Se usa para líquidos (como el sudor) que rezuman lenta y gradualmente.Se centra en la progresión lenta, no en un estado empapado, sucio o podrido.汗がじんわりと出る

じっとり

じっとり / similar

Se usa para una sensación incómoda de humedad o pegajosidad, a menudo en la piel por el sudor.Se inclina más hacia una superficie pegajosa en lugar de líquidos acumulados o supurantes.じっとりと汗ばむ

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar esta palabra para hablar de una sopa sabrosa o fruta fresca.

Tiene un matiz de descomposición o exceso. Para fruta fresca y jugosa, usa みずみずしい (mizumizushii).

Usarlo para charcos limpios o para nadar.

Se utiliza para estados blandos, fangosos o supurantes, no para agua clara.

Ejemplos

Ejemplos

転んだ時の傷がまだじゅくじゅくしている。

ころんだときのきずがまだじゅくじゅくしている。

La herida por la caída todavía está supurando.

VisualDescribe una herida que no se ha secado y todavía libera líquido.

Fuente: Interna

雨のせいでグラウンドの土がじゅくじゅくだ。

あめのせいでグラウンドのつちがじゅくじゅくだ。

Debido a la lluvia, la tierra del patio está empapada.

VisualMuestra el estado de la tierra que ha absorbido demasiada agua, volviéndose fangosa.

Fuente: Interna

この桃はじゅくじゅくに熟れている。

このももはじゅくじゅくにうれている。

Este melocotón está demasiado maduro y blando.

VisualExplica la textura de la fruta que está extremadamente suave por estar demasiado madura.

Fuente: Interna

傷口からじゅくじゅくと血がにじみ出た。

きずぐちからじゅくじゅくとちがにじみでた。

La sangre rezumaba densamente de la herida.

VisualSe centra en cómo el líquido o la sangre fluye continuamente de la herida.

Fuente: Interna

湿気で畳がじゅくじゅくに湿ってしまった。

しっけでたたみがじゅくじゅくにしめってしまった。

Los tatamis se han humedecido extremadamente debido a la humedad.

LiteralMuestra que un objeto sólido ha absorbido demasiada agua.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar jukujuku para una sopa deliciosa?

No, implica un estado desordenado, blando o supurante, por lo que sonaría muy poco apetecible.

¿Cuál es la diferencia entre jukujuku y shimejime?

Shimejime describe aire húmedo o un estado de ánimo sombrío, mientras que jukujuku describe objetos saturados de líquido.

¿Tiene esta palabra una connotación negativa?

Sí, generalmente conlleva un matiz desagradable de estar sucio, infectado o empezando a pudrirse.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2787360
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
うっそり (ussori)
Entrada siguiente
きなきな (kinakina)
IDENESFRPTJA