ONO.JEPANG.ORG

Entrada

どっと

dotto

Dotto describe una afluencia repentina y masiva de personas, o una explosión simultánea de sonido o aplausos.

Significado

Significado Rápido

'Dotto' es un adverbio que enfatiza una oleada o explosión repentina, fuerte o a gran escala. Se usa comúnmente para describir multitudes que llegan apresuradamente (ej., どっと人が押し寄せる) o una ola de sonido como risas o aplausos (ej., どっと笑いが起こる).

  • Afluencia repentina de personas
  • Estallido repentino de sonido/aplausos

Mapa de Sentidos

Afluencia repentina de personas

Personas moviéndose rápidamente hacia un lugar, todas a la vez o en grandes cantidades.

どっと人が押し寄せる

Estallido repentino de sonido/aplausos

Risas, aplausos o vítores que ocurren simultáneamente o sin pausa, de muchas personas.

どっと笑いが起こる

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • dotto + verbo (ej., oshiyoseru, okoru, kuru, atsumaru)

    Como adverbio, 'dotto' modifica verbos, enfatizando que la acción ocurre de repente, a la vez, o en grandes cantidades.

  • dotto + sustantivo (raro, usualmente implica una avalancha de personas)

Cómo se Usa

Frases Comunes

どっと人が押し寄せる

Multitudes de personas llegan en tropel/oleada.

どっと笑いが起こる

La risa estalla.

どっと拍手が起こる

Los aplausos estallan.

どっと歓声が上がる

Los vítores suben al unísono.

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Llegada de personasneutralImplica una llegada grande y repentina, a menudo de multitudes.
Sonidos/AplausosneutralIndica una explosión repentina y unificada de sonido.
EventosneutralSugiere un aumento repentino o un incremento en la actividad o participación.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

どばっと

どばっと / similar

Describe líquidos saliendo a borbotones o objetos arrojados en grandes cantidades. Se enfoca en el movimiento fuerte de líquidos u objetos, en lugar de multitudes o sonidos.'Dotto' se usa a menudo para multitudes y sonidos, mientras que 'dobatto' describe la liberación fuerte de líquidos u objetos.水がドバッと飛び出した。

すっと

すっと / contrast

Describe una aparición o paso suave, silencioso o repentino. Contrasta con la oleada fuerte de 'dotto'.'Sutto' describe movimientos suaves, entradas silenciosas o realizaciones repentinas, mientras que 'dotto' describe una explosión o llegada repentina, fuerte y a gran escala de personas o sonidos.彼は部屋にすっと入ってきた。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar 'dotto' para movimientos suaves o silenciosos.

'Dotto' describe sucesos repentinos, fuertes y a gran escala. Para movimientos suaves o silenciosos, use palabras como 'sutto' o 'hissori'.

Usar 'dotto' para eventos individuales y aislados.

'Dotto' se refiere a muchas cosas sucediendo a la vez o en un grupo grande. No se usa para eventos únicos o en pequeñas cantidades.

Ejemplos

Ejemplos

応援の声がどっと上がった。

おうえんのこえがどっとあがった。

Los vítores de apoyo estallaron al unísono.

LiteralEnfatiza la explosión simultánea de aplausos o vítores.

Fuente: Interna

開場と同時に観客がどっと詰めかけた。

かいじょうとどうじにかんきゃくがどっとつめかけた。

Tan pronto como se abrió el recinto, el público se agolpó.

LiteralDescribe a muchas personas llegando a la vez.

Fuente: Interna

突然の知らせに、どっと疲労感に襲われた。

とつぜんのしらせに、どっとひろうかんにそうわれた。

Al escuchar la noticia repentina, el agotamiento me abrumó.

FigurativoEnfatiza un inicio repentino y fuerte de fatiga.

Fuente: Interna

その冗談で、どっと笑いが起こった。

そのじょうだんで、どっとわらいがおこった。

Debido a esa broma, la risa estalló.

LiteralDescribe la risa ocurriendo simultáneamente y en voz alta.

Fuente: Interna

新しい情報がどっと流れ込んできた。

あたらしいじょうほうなどがどっとながれこんできた。

Nueva información se inundó.

LiteralDescribe una afluencia repentina y grande de información.

Fuente: Interna

Palabras Similares

ドバッと

dobatto

similar

Describe líquidos saliendo a borbotones o objetos arrojados en grandes cantidades.

Preguntas

¿En qué situaciones se usa 'dotto'?

'Dotto' se usa cuando una gran cantidad de personas llega a la vez, o cuando las risas o los aplausos estallan simultáneamente, describiendo un suceso repentino, fuerte y a gran escala.

¿Cuál es la diferencia entre 'dotto' y 'dobatto'?

'Dotto' se usa principalmente para multitudes de personas, voces o aplausos, mientras que 'dobatto' se usa a menudo para líquidos que brotan o para objetos que se arrojan con fuerza.

¿Es 'dotto' un término positivo?

'Dotto' en sí es neutral. Su positividad o negatividad depende del contexto. Por ejemplo, los aplausos para animar son positivos, pero las personas que corren para evacuar en un desastre es una situación negativa donde 'dotto' también puede usarse.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1009210
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ドタバタ (dotabata)
Entrada siguiente
どやどや (doyadoya)
IDENESFRPTJA