Entrada
どっと
dotto
Dotto describe una afluencia repentina y masiva de personas, o una explosión simultánea de sonido o aplausos.
Significado
Significado Rápido
'Dotto' es un adverbio que enfatiza una oleada o explosión repentina, fuerte o a gran escala. Se usa comúnmente para describir multitudes que llegan apresuradamente (ej., どっと人が押し寄せる) o una ola de sonido como risas o aplausos (ej., どっと笑いが起こる).
- Afluencia repentina de personas
- Estallido repentino de sonido/aplausos
Mapa de Sentidos
Afluencia repentina de personas
Personas moviéndose rápidamente hacia un lugar, todas a la vez o en grandes cantidades.
どっと人が押し寄せる
Estallido repentino de sonido/aplausos
Risas, aplausos o vítores que ocurren simultáneamente o sin pausa, de muchas personas.
どっと笑いが起こる
Nota de Uso
Cómo se Usa
dotto + verbo (ej., oshiyoseru, okoru, kuru, atsumaru)
Como adverbio, 'dotto' modifica verbos, enfatizando que la acción ocurre de repente, a la vez, o en grandes cantidades.
dotto + sustantivo (raro, usualmente implica una avalancha de personas)
Cómo se Usa
Frases Comunes
どっと人が押し寄せる
Multitudes de personas llegan en tropel/oleada.
どっと笑いが起こる
La risa estalla.
どっと拍手が起こる
Los aplausos estallan.
どっと歓声が上がる
Los vítores suben al unísono.
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Llegada de personas | neutral | Implica una llegada grande y repentina, a menudo de multitudes. |
| Sonidos/Aplausos | neutral | Indica una explosión repentina y unificada de sonido. |
| Eventos | neutral | Sugiere un aumento repentino o un incremento en la actividad o participación. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
どばっと どばっと / similar | Describe líquidos saliendo a borbotones o objetos arrojados en grandes cantidades. Se enfoca en el movimiento fuerte de líquidos u objetos, en lugar de multitudes o sonidos. | 'Dotto' se usa a menudo para multitudes y sonidos, mientras que 'dobatto' describe la liberación fuerte de líquidos u objetos. | 水がドバッと飛び出した。 |
すっと すっと / contrast | Describe una aparición o paso suave, silencioso o repentino. Contrasta con la oleada fuerte de 'dotto'. | 'Sutto' describe movimientos suaves, entradas silenciosas o realizaciones repentinas, mientras que 'dotto' describe una explosión o llegada repentina, fuerte y a gran escala de personas o sonidos. | 彼は部屋にすっと入ってきた。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar 'dotto' para movimientos suaves o silenciosos.
'Dotto' describe sucesos repentinos, fuertes y a gran escala. Para movimientos suaves o silenciosos, use palabras como 'sutto' o 'hissori'.
Usar 'dotto' para eventos individuales y aislados.
'Dotto' se refiere a muchas cosas sucediendo a la vez o en un grupo grande. No se usa para eventos únicos o en pequeñas cantidades.
Ejemplos
Ejemplos
応援の声がどっと上がった。
おうえんのこえがどっとあがった。
Los vítores de apoyo estallaron al unísono.
LiteralEnfatiza la explosión simultánea de aplausos o vítores.
開場と同時に観客がどっと詰めかけた。
かいじょうとどうじにかんきゃくがどっとつめかけた。
Tan pronto como se abrió el recinto, el público se agolpó.
LiteralDescribe a muchas personas llegando a la vez.
突然の知らせに、どっと疲労感に襲われた。
とつぜんのしらせに、どっとひろうかんにそうわれた。
Al escuchar la noticia repentina, el agotamiento me abrumó.
FigurativoEnfatiza un inicio repentino y fuerte de fatiga.
その冗談で、どっと笑いが起こった。
そのじょうだんで、どっとわらいがおこった。
Debido a esa broma, la risa estalló.
LiteralDescribe la risa ocurriendo simultáneamente y en voz alta.
新しい情報がどっと流れ込んできた。
あたらしいじょうほうなどがどっとながれこんできた。
Nueva información se inundó.
LiteralDescribe una afluencia repentina y grande de información.
Palabras Similares
ドバッと
dobatto
Describe líquidos saliendo a borbotones o objetos arrojados en grandes cantidades.
はっと
hatto
Hatto es un adverbio que describe sorpresa, realización repentina o movimiento abrupto.
がばっと
gabatto
Describe una acción física repentina, muy enérgica y con fuerza.
ひょっこり
hyokkori
Describe la acción de alguien o algo que aparece de forma repentina e inesperada, como saliendo de la nada.
すっと
sutto
Describe un movimiento suave, rápido y sin obstáculos, o una repentina sensación de alivio y frescura emocional o física. Describe una aparición o paso suave, silencioso o repentino. Contrasta con la oleada fuerte de 'dotto'.
ぬっと
nutto
Describe una presencia grande, imponente o amenazante que aparece, se levanta o surge de repente de la nada.
Preguntas
¿En qué situaciones se usa 'dotto'?
'Dotto' se usa cuando una gran cantidad de personas llega a la vez, o cuando las risas o los aplausos estallan simultáneamente, describiendo un suceso repentino, fuerte y a gran escala.
¿Cuál es la diferencia entre 'dotto' y 'dobatto'?
'Dotto' se usa principalmente para multitudes de personas, voces o aplausos, mientras que 'dobatto' se usa a menudo para líquidos que brotan o para objetos que se arrojan con fuerza.
¿Es 'dotto' un término positivo?
'Dotto' en sí es neutral. Su positividad o negatividad depende del contexto. Por ejemplo, los aplausos para animar son positivos, pero las personas que corren para evacuar en un desastre es una situación negativa donde 'dotto' también puede usarse.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1009210
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ドタバタ (dotabata)
- Entrada siguiente
- どやどや (doyadoya)