ONO.JEPANG.ORG

Entri

うだうだ

udauda

うだうだ berarti berbicara terus-menerus tentang hal sepele, mengeluh tanpa henti, atau membuang-buang waktu tanpa melakukan hal yang produktif.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini digunakan untuk menggambarkan seseorang yang membicarakan keluhan atau alasan secara panjang lebar hingga membuat pendengar merasa bosan atau lelah. Selain itu, kata ini juga menggambarkan tindakan menghabiskan waktu tanpa arah yang jelas, menunda-nunda pekerjaan, atau bermalas-malasan.

  • mengeluh terus-menerus
  • menghabiskan waktu tanpa hasil

Peta Makna

Mengeluh atau Mengoceh

Berbicara panjang lebar tentang keluhan, hal-hal sepele, atau banyak alasan yang tidak penting.

うだうだ文句を言う

Bermalas-malasan

Menghabiskan waktu dengan bersantai tanpa tujuan, menunda-nunda, atau tidak melakukan sesuatu yang produktif.

家でうだうだ過ごす

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • うだうだ言う

    Digunakan ketika seseorang terus-menerus memberikan alasan atau keluhan.

  • うだうだする

    Digunakan untuk menjelaskan keadaan seseorang yang tidak bersemangat dan hanya bermalas-malasan.

  • うだうだ過ごす

    Berarti melewati waktu (misalnya sepanjang hari) tanpa melakukan apa pun yang berguna.

  • うだうだと + kata kerja

Cara Pakai

Frasa Umum

うだうだ言う

mengeluh panjang lebar

うだうだする

bermalas-malasan

うだうだ過ごす

menghabiskan waktu dengan sia-sia

うだうだ言わずに

tanpa banyak bicara atau beralasan

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
PercakapanNegatifPendengar merasa lelah dan kesal karena pembicara tidak kunjung masuk ke inti pembahasan.
Akhir pekan atau liburanPenyesalanMenggambarkan kesadaran diri akan kemalasan karena gagal melakukan sesuatu yang berguna.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぐだぐだ

ぐだぐだ / similar

Digunakan saat situasi kehilangan alur, menjadi berantakan, atau seseorang merasa terlalu lelah.Keduanya berarti membuang waktu, tetapi ぐだぐだ lebih menekankan pada kacaunya struktur kegiatan atau hilangnya energi fisik, sedangkan うだうだ murni berfokus pada ucapan bertele-tele dan kemalasan bertindak.会議がぐだぐだになる

ごちょごちょ

ごちょごちょ / similar

Saat seseorang membicarakan hal rumit dan sepele secara bertele-tele.ごちょごちょ lebih menyoroti kerumitan dan volume suara yang mungkin mengganggu, sementara うだうだ berfokus pada durasi keluhan yang membosankan.ごちょごちょ言う

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan 'udauda' untuk menggambarkan bersantai dengan damai saat hari libur.

'udauda' memiliki kesan negatif karena waktu terbuang sia-sia. Gunakan 'nonbiri' untuk liburan yang santai dengan konotasi positif.

Menyamakannya dengan berjalan-jalan tanpa tujuan.

Berjalan tanpa arah adalah 'urouro', sementara 'udauda' biasanya tidak melibatkan pergerakan melainkan hanya diam bermalas-malasan.

Contoh

Contoh

彼はいつも上司の文句をうだうだ言っている。

かれはいつもじょうしのもんくをうだうだいいっている。

Dia selalu mengeluh panjang lebar tentang atasannya.

FiguratifMenggambarkan panjang dan membosankannya keluhan tersebut.

Sumber: Internal

休日なのに、一日中家でうだうだしてしまった。

きゅうじつなのに、いちにちじゅういえでうだうだしてしまった。

Meskipun hari libur, saya akhirnya bermalas-malasan di rumah sepanjang hari.

LiteralMenunjukkan penyesalan karena menyia-nyiakan waktu.

Sumber: Internal

うだうだ言わずに、早く手伝ってよ。

うだうだいわずに、はやくてつだってよ。

Jangan banyak alasan, cepat bantu saya.

FiguratifFrasa umum yang digunakan untuk menyuruh seseorang berhenti mencari-cari alasan.

Sumber: Internal

失敗の言い訳をうだうだと並べ立てた。

しっぱいのかいわけをうだうだとならべたてた。

Dia memberikan rentetan alasan tanpa henti atas kegagalannya.

FiguratifMenekankan sifat bertele-tele dari alasannya.

Sumber: Internal

友達とカフェでうだうだ過ごすのが好きだ。

ともだちとカフェでうだうだすごすのがすきだ。

Saya suka menghabiskan waktu dengan bermalas-malasan bersama teman-teman di kafe.

LiteralDi sini, bermalas-malasan dilakukan tanpa penyesalan, sebagai bentuk kegiatan membunuh waktu.

Sumber: Internal

Kata Mirip

ぐだぐだ

gudaguda

similar

Menunjukkan keadaan kacau atau hilangnya tenaga/energi untuk melakukan sesuatu.

ごちょごちょ

gochogocho

similar

Membicarakan hal rumit yang tidak penting secara mengganggu.

Tanya Jawab

Apakah saya bisa menggunakan うだうだ kepada atasan?

Tidak. Kata ini sangat kasual dan memiliki nuansa kritik. Jangan menggunakannya dalam komunikasi bisnis atau formal.

Apa bedanya うだうだ (udauda) dan のんびり (nonbiri)?

のんびり adalah kata bernuansa positif yang berarti rileks. うだうだ bernuansa negatif yang berarti membuang-buang waktu dengan percuma.

Bentuk partikel apa yang sering dipakai setelah kata ini?

Kata ini paling sering diikuti partikel と (うだうだと) saat menerangkan kata kerja, atau digabung dengan する (うだうだする).

Detail Sumber

ID
1001000
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
うずうず (uzuuzu)
Entri Berikutnya
うっかり (ukkari)
IDENESFRPTJA