ONO.JEPANG.ORG

Entrada

うだうだ

udauda

うだうだ significa quejarse interminablemente sobre cosas triviales o perder el tiempo sin hacer nada productivo.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra describe la situación en la que alguien habla sin parar, dando excusas o quejándose de manera que resulta tedioso para el oyente. También se usa para describir el acto de perder el tiempo, posponer cosas o simplemente holgazanear.

  • quejarse sin cesar
  • perder el tiempo

Mapa de Sentidos

Quejarse interminablemente

Hablar de forma repetitiva y pesada sobre quejas o excusas sin importancia.

うだうだ文句を言う

Holgazanear

Pasar el tiempo sin hacer nada, procrastinar o actuar con lentitud y sin motivación.

家でうだうだ過ごす

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • うだうだ言う

    Se usa cuando alguien no deja de hablar, dando excusas o quejándose.

  • うだうだする

    Expresa pereza, inacción o el acto de perder el tiempo en lugar de hacer algo.

  • うだうだ過ごす

    Significa dejar pasar el tiempo inútilmente.

  • うだうだと + verbo

Cómo se Usa

Frases Comunes

うだうだ言う

quejarse sin parar

うだうだする

holgazanear

うだうだ過ごす

perder el tiempo

うだうだ言わずに

sin poner excusas

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Escuchar a alguienMolestoEl oyente quiere que la persona vaya al grano y deje de poner excusas.
Tiempo libreCulpaImplica cierta culpa por no haber aprovechado el día libre.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぐだぐだ

ぐだぐだ / similar

Cuando una situación pierde orden, se vuelve un desastre o alguien está demasiado agotado.Aunque ambos implican perder tiempo, ぐだぐだ se enfoca en el desorden, el caos o la falta de energía, mientras que うだうだ se centra en la repetición tediosa de palabras o en posponer tareas.会議がぐだぐだになる

ごちょごちょ

ごちょごちょ / similar

Cuando alguien habla de cosas triviales o muy detalladas de forma molesta.ごちょごちょ destaca la trivialidad y complejidad del chismorreo, mientras que うだうだ enfatiza lo pesada y larga que es la queja.ごちょごちょ言う

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar 'udauda' para decir que tuviste un domingo muy relajante y agradable.

'udauda' significa que perdiste el tiempo y puede sentirse negativo. Usa 'nonbiri' si quieres decir que te relajaste de forma positiva.

Usarlo para caminar sin rumbo por la ciudad.

Para deambular sin rumbo, la palabra correcta es 'urouro'.

Ejemplos

Ejemplos

彼はいつも上司の文句をうだうだ言っている。

かれはいつもじょうしのもんくをうだうだいいっている。

Él siempre se queja interminablemente de su jefe.

FigurativoSe centra en la tediosa repetición de las quejas.

Fuente: Interna

休日なのに、一日中家でうだうだしてしまった。

きゅうじつなのに、いちにちじゅういえでうだうだしてしまった。

Aunque era un día libre, terminé perdiendo el tiempo en casa todo el día.

LiteralMuestra un ligero remordimiento por desperdiciar el tiempo.

Fuente: Interna

うだうだ言わずに、早く手伝ってよ。

うだうだいわずに、はやくてつだってよ。

Deja de quejarte y ayúdame de una vez.

FigurativoUna expresión común para decirle a alguien que deje de poner excusas y actúe.

Fuente: Interna

失敗の言い訳をうだうだと並べ立てた。

しっぱいのかいわけをうだうだとならべたてた。

Enumeró un sinfín de excusas por su fracaso.

FigurativoEnfatiza la naturaleza repetitiva y tediosa de las excusas.

Fuente: Interna

友達とカフェでうだうだ過ごすのが好きだ。

ともだちとカフェでうだうだすごすのがすきだ。

Me gusta pasar el tiempo sin hacer nada con mis amigos en un café.

LiteralAquí, holgazanear se disfruta como una forma de matar el tiempo cómodamente.

Fuente: Interna

Palabras Similares

ぐだぐだ

gudaguda

similar

Muestra un estado de agotamiento, caos o pérdida de estructura.

ごちょごちょ

gochogocho

similar

Hablar de asuntos triviales y complicados de forma molesta.

Preguntas

¿Es común usar うだうだ en el trabajo?

Puedes usarlo para quejarte con tus compañeros ('estuve perdiendo el tiempo'), pero es demasiado coloquial y rudo para decírselo a un jefe o cliente.

¿Puede usarse sin un verbo?

Normalmente no. Funciona como adverbio y suele ir acompañado de する (hacer), 言う (decir) o 過ごす (pasar el tiempo).

¿Significa lo mismo que 'murmurar'?

No. Para murmurar quejas en voz baja se usa 'butsubutsu'. うだうだ enfatiza la duración y lo aburrido de las excusas, sin importar el volumen.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1001000
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
うずうず (uzuuzu)
Entrada siguiente
うっかり (ukkari)
IDENESFRPTJA