ONO.JEPANG.ORG

Entri

ぴんぴん

pinpin

Menggambarkan seseorang yang sehat bugar secara mengejutkan, atau sesuatu yang melompat-lompat dengan penuh tenaga.

Makna

Makna Ringkas

Kata mimetik (gitaigo) yang mengekspresikan kondisi penuh energi dan kesehatan yang prima. Sering digunakan untuk menggambarkan orang lanjut usia yang sangat aktif untuk usianya, atau seseorang yang telah pulih total dari penyakit. Kata ini juga menggambarkan ikan segar yang melompat-lompat kuat, dan terkadang suara bernada tinggi atau melengking.

  • kesehatan yang prima
  • melompat kuat
  • suara melengking

Peta Makna

Sehat & Berenergi

Digunakan untuk kesehatan dan energi yang prima, terutama pada orang lanjut usia atau orang yang baru sembuh dari sakit.

おじいちゃんはぴんぴんしている。

Gerakan Kuat

Menggambarkan lompatan atau kibasan yang hidup dan energik dari makhluk hidup, seperti ikan yang baru ditangkap.

魚がぴんぴん跳ねる。

Suara Melengking

Mengekspresikan suara bernada tinggi, menusuk, atau berderit.

ぴんぴんと響く音。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ぴんぴんしている

    Digunakan sebagai kondisi berkelanjutan yang berarti 'sehat walafiat' atau 'penuh energi'.

  • ぴんぴん + kata kerja

  • ぴんぴんと + kata kerja

Cara Pakai

Frasa Umum

ぴんぴんしている

sehat bugar / segar bugar

ぴんぴん跳ねる

melompat-lompat dengan kuat

お年寄りがぴんぴんしている

lansia yang sehat bugar

魚がぴんぴんしている

ikan yang sangat segar dan aktif

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Orang Lanjut UsiapositifMemuji kesehatan dan kemandirian mereka, menunjukkan kekaguman atas vitalitas mereka.
Pulih dari PenyakitpositifMenekankan pemulihan yang kuat dan total, sering kali untuk meyakinkan orang lain.
Ikan SegarpositifMenyoroti kesegaran dan kekuatan fisik ikan yang baru ditangkap.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぴちぴち

ぴちぴち / similar

Untuk anak muda yang penuh semangat masa muda, atau ikan basah yang melompat-lompat.Meskipun keduanya bisa untuk ikan, 'pinpin' digunakan untuk kesehatan lansia, sedangkan 'pichipichi' khusus untuk keremajaan dan kesegaran.ぴちぴちの若い女性

ぴょんぴょん

ぴょんぴょん / similar

Untuk lompatan ringan yang terus-menerus (seperti kelinci atau lompat tali).'Pinpin' menekankan kekuatan hidup, sedangkan 'pyonpyon' hanya berfokus pada tindakan melompat ringan.うさぎがぴょんぴょん跳ねる

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ぴんぴん untuk anak kecil yang berlarian dengan energik.

Terdengar kurang alami. Gunakan 元気 (genki) atau 活発 (kappatsu). ぴんぴん menyiratkan vitalitas yang mengejutkan meskipun sudah tua atau sakit.

Menggunakannya untuk suara ledakan besar.

Hanya untuk suara bernada tinggi atau berderit. Gunakan ドカン (dokan) untuk ledakan.

Contoh

Contoh

祖父は九十歳ですが、毎日散歩をしていてまだぴんぴんしています。

そふ は きゅうじゅっさい です が、 まいにち さんぽ を していて まだ ぴんぴん しています。

Kakek saya berusia 90 tahun, tetapi dia masih sehat bugar karena berjalan-jalan setiap hari.

LiteralMenunjukkan kesehatan yang luar biasa pada usia lanjut.

Sumber: Internal

大きな病気をしたと聞いたが、すっかりぴんぴんしていて安心した。

おおきな びょうき を した と きいた が、 すっかり ぴんぴん していて あんしん した。

Saya dengar dia sakit parah, tapi saya lega melihatnya sudah benar-benar sehat.

LiteralFokus pada pemulihan total dari kondisi lemah.

Sumber: Internal

釣ったばかりの魚がバケツの中でぴんぴん跳ねている。

つった ばかり の さかな が バケツ の なか で ぴんぴん はねている。

Ikan yang baru ditangkap melompat-lompat kuat di dalam ember.

VisualMenggambarkan kekuatan fisik ikan yang masih sangat segar.

Sumber: Internal

網にかかったエビがピンピンと勢いよく動いた。

あみ に かかった エビ が ピンピン と いきおいよく うごいた。

Udang yang terperangkap di jaring bergerak-gerak dengan kuat.

VisualPenggunaan katakana sering dipakai untuk menekankan gerakan tajam dan segar.

Sumber: Internal

ギターの弦が切れる直前、ぴんぴんと甲高い音を立てた。

ギター の げん が きれる ちょくぜん、 ぴんぴん と かんだかい おと を たてた。

Tepat sebelum putus, senar gitar mengeluarkan suara melengking yang tajam.

LiteralMenggambarkan suara melengking dari sesuatu yang ditarik kencang.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Bolehkah saya menggunakan ぴんぴん untuk balita saya yang energik?

Sebaiknya tidak. Lebih baik menggunakan 'genki' (元気). 'Pinpin' menyiratkan vitalitas yang di luar dugaan, seperti pada lansia atau orang yang baru keluar dari rumah sakit.

Apa bedanya ぴんぴん dan ぴちぴち untuk ikan?

Keduanya untuk ikan segar. 'Pichipichi' lebih berfokus pada suara basah dan kesegaran, sementara 'pinpin' menekankan gerakan tubuh yang kuat dan tenaga hidupnya.

Apakah ぴんぴん sering digunakan untuk suara?

Jauh lebih jarang dibandingkan penggunaannya untuk kesehatan, tetapi Anda mungkin menemukannya untuk menggambarkan senar yang ditarik kencang atau suara melengking.

Detail Sumber

ID
1010960
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ピリピリ (piripiri)
Entri Berikutnya
フーフー (fuufuu)
IDENESFRPTJA