Entri
ぴんぴん
pinpin
Menggambarkan seseorang yang sehat bugar secara mengejutkan, atau sesuatu yang melompat-lompat dengan penuh tenaga.
Makna
Makna Ringkas
Kata mimetik (gitaigo) yang mengekspresikan kondisi penuh energi dan kesehatan yang prima. Sering digunakan untuk menggambarkan orang lanjut usia yang sangat aktif untuk usianya, atau seseorang yang telah pulih total dari penyakit. Kata ini juga menggambarkan ikan segar yang melompat-lompat kuat, dan terkadang suara bernada tinggi atau melengking.
- kesehatan yang prima
- melompat kuat
- suara melengking
Peta Makna
Sehat & Berenergi
Digunakan untuk kesehatan dan energi yang prima, terutama pada orang lanjut usia atau orang yang baru sembuh dari sakit.
おじいちゃんはぴんぴんしている。
Gerakan Kuat
Menggambarkan lompatan atau kibasan yang hidup dan energik dari makhluk hidup, seperti ikan yang baru ditangkap.
魚がぴんぴん跳ねる。
Suara Melengking
Mengekspresikan suara bernada tinggi, menusuk, atau berderit.
ぴんぴんと響く音。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ぴんぴんしている
Digunakan sebagai kondisi berkelanjutan yang berarti 'sehat walafiat' atau 'penuh energi'.
ぴんぴん + kata kerja
ぴんぴんと + kata kerja
Cara Pakai
Frasa Umum
ぴんぴんしている
sehat bugar / segar bugar
ぴんぴん跳ねる
melompat-lompat dengan kuat
お年寄りがぴんぴんしている
lansia yang sehat bugar
魚がぴんぴんしている
ikan yang sangat segar dan aktif
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Orang Lanjut Usia | positif | Memuji kesehatan dan kemandirian mereka, menunjukkan kekaguman atas vitalitas mereka. |
| Pulih dari Penyakit | positif | Menekankan pemulihan yang kuat dan total, sering kali untuk meyakinkan orang lain. |
| Ikan Segar | positif | Menyoroti kesegaran dan kekuatan fisik ikan yang baru ditangkap. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ぴちぴち ぴちぴち / similar | Untuk anak muda yang penuh semangat masa muda, atau ikan basah yang melompat-lompat. | Meskipun keduanya bisa untuk ikan, 'pinpin' digunakan untuk kesehatan lansia, sedangkan 'pichipichi' khusus untuk keremajaan dan kesegaran. | ぴちぴちの若い女性 |
ぴょんぴょん ぴょんぴょん / similar | Untuk lompatan ringan yang terus-menerus (seperti kelinci atau lompat tali). | 'Pinpin' menekankan kekuatan hidup, sedangkan 'pyonpyon' hanya berfokus pada tindakan melompat ringan. | うさぎがぴょんぴょん跳ねる |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan ぴんぴん untuk anak kecil yang berlarian dengan energik.
Terdengar kurang alami. Gunakan 元気 (genki) atau 活発 (kappatsu). ぴんぴん menyiratkan vitalitas yang mengejutkan meskipun sudah tua atau sakit.
Menggunakannya untuk suara ledakan besar.
Hanya untuk suara bernada tinggi atau berderit. Gunakan ドカン (dokan) untuk ledakan.
Contoh
Contoh
祖父は九十歳ですが、毎日散歩をしていてまだぴんぴんしています。
そふ は きゅうじゅっさい です が、 まいにち さんぽ を していて まだ ぴんぴん しています。
Kakek saya berusia 90 tahun, tetapi dia masih sehat bugar karena berjalan-jalan setiap hari.
LiteralMenunjukkan kesehatan yang luar biasa pada usia lanjut.
大きな病気をしたと聞いたが、すっかりぴんぴんしていて安心した。
おおきな びょうき を した と きいた が、 すっかり ぴんぴん していて あんしん した。
Saya dengar dia sakit parah, tapi saya lega melihatnya sudah benar-benar sehat.
LiteralFokus pada pemulihan total dari kondisi lemah.
釣ったばかりの魚がバケツの中でぴんぴん跳ねている。
つった ばかり の さかな が バケツ の なか で ぴんぴん はねている。
Ikan yang baru ditangkap melompat-lompat kuat di dalam ember.
VisualMenggambarkan kekuatan fisik ikan yang masih sangat segar.
網にかかったエビがピンピンと勢いよく動いた。
あみ に かかった エビ が ピンピン と いきおいよく うごいた。
Udang yang terperangkap di jaring bergerak-gerak dengan kuat.
VisualPenggunaan katakana sering dipakai untuk menekankan gerakan tajam dan segar.
ギターの弦が切れる直前、ぴんぴんと甲高い音を立てた。
ギター の げん が きれる ちょくぜん、 ぴんぴん と かんだかい おと を たてた。
Tepat sebelum putus, senar gitar mengeluarkan suara melengking yang tajam.
LiteralMenggambarkan suara melengking dari sesuatu yang ditarik kencang.
Kata Mirip
ぴちぴち
pichipichi
Menggambarkan sesuatu yang terlihat sangat segar dan penuh energi, seperti ikan yang baru ditangkap, anak muda, atau pakaian yang terlalu ketat hingga hampir robek. Mirip dalam hal menggambarkan ikan segar yang melompat-lompat, namun ぴちぴち lebih terhubung dengan keremajaan.
ぴょんぴょん
pyonpyon
Gerakan melompat-lompat berulang kali dengan ringan, seperti kelinci, katak, atau anak kecil yang sedang gembira. Sama-sama menggambarkan gerakan melompat, tetapi ぴょんぴょん hanya untuk lompatan ringan.
Tanya Jawab
Bolehkah saya menggunakan ぴんぴん untuk balita saya yang energik?
Sebaiknya tidak. Lebih baik menggunakan 'genki' (元気). 'Pinpin' menyiratkan vitalitas yang di luar dugaan, seperti pada lansia atau orang yang baru keluar dari rumah sakit.
Apa bedanya ぴんぴん dan ぴちぴち untuk ikan?
Keduanya untuk ikan segar. 'Pichipichi' lebih berfokus pada suara basah dan kesegaran, sementara 'pinpin' menekankan gerakan tubuh yang kuat dan tenaga hidupnya.
Apakah ぴんぴん sering digunakan untuk suara?
Jauh lebih jarang dibandingkan penggunaannya untuk kesehatan, tetapi Anda mungkin menemukannya untuk menggambarkan senar yang ditarik kencang atau suara melengking.
Detail Sumber
- ID
- 1010960
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ピリピリ (piripiri)
- Entri Berikutnya
- フーフー (fuufuu)