Entri
のたりのたり
notarinotari
のたりのたり menggambarkan gerakan lambat, lembut, dan bergelombang secara terus-menerus, paling sering digunakan untuk melukiskan alunan ombak laut.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini adalah ekspresi sastra yang melukiskan gerakan lambat, berat, dan berirama seperti ombak yang naik turun dengan tenang. Biasanya digunakan untuk mendeskripsikan perairan besar, atau sesuatu yang besar dan bergerak menggulung dengan lambat. Kata ini sangat terkenal di Jepang karena digunakan dalam haiku klasik karya Yosa Buson tentang laut di musim semi.
- alunan ombak yang lambat
- gerakan bergelombang yang besar dan perlahan
Peta Makna
Ombak & Air
Menggambarkan alunan ombak atau air dalam jumlah besar yang bergerak naik turun dengan lambat dan damai.
春の海がのたりのたりとうねっている。
Gerakan Besar & Lambat
Menggambarkan benda atau hewan besar yang bergerak maju dengan cara bergelombang atau melenggut-lenggut perlahan.
巨大な蛇がのたりのたりと這っていく。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
のたりのたりと + verb
Digunakan sebagai kata keterangan untuk menjelaskan bagaimana sebuah aksi (biasanya mengalir, bergelombang, atau bergerak) terjadi dengan lambat dan berayun.
のたりのたりする
Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan keadaan sesuatu yang sedang bergelombang atau bergerak lambat.
Cara Pakai
Frasa Umum
のたりのたりと寄せる
mengalun perlahan (ombak) ke tepi
のたりのたりと動く
bergerak bergelombang dengan lambat
のたりのたりとした波
ombak yang berayun-ayun lembut
のたりのたりと続く
berlanjut dengan ritme yang lambat dan mengalun
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Ombak laut di hari yang cerah | positive | Konteks paling umum dan klasik, memberikan rasa damai. |
| Hewan besar bergerak (misalnya naga atau ular raksasa) | neutral | Menekankan massa tubuh hewan tersebut yang bergerak secara bergelombang. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ゆっくり ゆっくり / similar | Gunakan untuk segala jenis keadaan lambat secara umum (berjalan lambat, berbicara lambat). | Tidak memiliki nuansa bergelombang atau berayun seperti ombak yang khas pada のたりのたり. | ゆっくり歩く。 |
のっそり のっそり / similar | Gunakan untuk gerakan yang lambat dan terkesan berat atau canggung (seperti beruang berjalan). | Meskipun sama-sama bermakna lambat dan besar, のっそり lebih ke arah lamban dan kaku, sementara のたりのたり lebih ke arah bergelombang dan mengalir mulus. | のっそり立ち上がる。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya untuk mendeskripsikan orang yang berjalan santai di taman.
Ini terdengar tidak wajar karena kata ini ditujukan untuk gerakan bergelombang atau sesuatu yang masif seperti laut. Gunakan 'ゆっくり' untuk berjalan santai.
Menganggapnya bermakna negatif (malas atau lamban).
Kata ini memiliki nuansa positif, damai, dan puitis, merepresentasikan ketenangan alam.
Contoh
Contoh
春の海がのたりのたりとうねっている。
はるのうみがのたりのたりとうねっている。
Laut musim semi mengalun lembut secara perlahan.
VisualContoh paling klasik, merujuk pada ketenangan laut.
船は波にのたりのたりと揺られて進む。
ふねはなみにのたりのたりとゆられてすすむ。
Kapal itu bergerak maju, diayun lembut secara perlahan oleh ombak.
VisualMenunjukkan efek ombak yang berayun pada benda di atasnya.
大河がのたりのたりと流れている。
たいががのたりのたりとながれている。
Sungai besar itu mengalir dengan gerakan bergelombang yang lambat.
VisualDigunakan untuk volume air yang besar, bukan sungai kecil.
巨大な蛇がのたりのたりと這っていく。
きょだいなへびがのたりのたりとはっていく。
Ular raksasa itu merayap dengan gerakan mengalun yang lambat.
VisualPenerapan pada benda atau hewan panjang dan besar yang bergerak bergelombang.
彼はのたりのたりと重い足取りで歩き出した。
かれはのたりのたりとおもいあしどりであるきだした。
Dia mulai berjalan dengan langkah berat dan berayun pelan.
FiguratifPenggunaan kiasan untuk langkah kaki manusia yang berat dan tampak seperti berayun/bergelombang lambat.
Kata Mirip
のそり
nosori
Menggambarkan gerakan fisik yang lambat, berat, dan terkesan kurang lincah, sering digunakan untuk hewan besar atau orang berbadan besar.
のっそり
nossori
Menggambarkan seseorang atau sesuatu yang bergerak dengan sangat lambat dan berat, atau berdiri diam tanpa bereaksi. Gerakan yang lambat namun kaku atau berat (seperti beruang).
ゆっくり
yukkuri
ゆっくり menggambarkan tindakan yang dilakukan tanpa terburu-buru, bergerak lambat, atau keadaan santai dan nyaman. Kata umum untuk gerakan atau keadaan yang lambat.
Tanya Jawab
Apakah kata ini sering digunakan saat berbicara bahasa Jepang sehari-hari?
Tidak. Ini adalah ungkapan yang sangat bernuansa sastra dan puitis, lebih sering ditemui dalam buku, puisi, atau deskripsi alam.
Mengapa kata ini sangat identik dengan laut musim semi?
Karena ada haiku (puisi Jepang) yang sangat terkenal dari penyair Yosa Buson: 'Haru no umi, hinemosu notari notari kana' (Laut musim semi, mengalun lembut sepanjang hari).
Bisakah saya menggunakannya untuk gerakan lambat dalam video slow-motion?
Kurang tepat. Meskipun video tersebut lambat, のたりのたり membutuhkan elemen 'gelombang' atau 'ayunan'. Gerakan lambat biasa cukup memakai 'スローモーション' atau 'ゆっくり'.
Detail Sumber
- ID
- 2413910
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- カリッと (karitto)
- Entri Berikutnya
- コリコリ (korikori)