Entri
ふっくら
fukkura
Menjelaskan sesuatu yang empuk, mengembang, dan terasa penuh atau montok.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini menggambarkan sesuatu yang lembut, mengembang, dan bervolume. Sering digunakan untuk makanan yang baru dipanggang atau ditanak, bantal yang empuk, atau pipi yang sehat dan montok, dengan nuansa positif dan menyenangkan.
- Makanan yang mengembang
- Kain atau alas yang empuk
- Penampilan fisik montok
Peta Makna
Makanan & Benda
Mengembang, empuk, dan lembut (seperti roti, nasi, atau selimut).
パンがふっくらと焼き上がる。
Penampilan Fisik
Montok, berisi, dan sehat (seperti pipi manusia).
ふっくらとした頬の赤ちゃん。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ふっくらする
Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan sesuatu (misalnya adonan) menjadi empuk dan mengembang.
ふっくらした + noun
Menjelaskan kata benda yang memiliki bentuk bervolume dan empuk, seperti wajah atau roti.
ふっくらと + verb
Mengubah menjadi kata keterangan yang menjelaskan cara suatu tindakan terjadi, biasanya terkait proses memasak.
Cara Pakai
Frasa Umum
ふっくらとしたパン
Roti yang mengembang dan empuk
ご飯がふっくら炊ける
Nasi matang dengan pulen
ふっくらとした頬
Pipi yang montok
ふっくらした布団
Selimut tebal yang empuk
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Makanan (roti, nasi, daging ikan) | positive | Menekankan tekstur yang empuk, mengembang sempurna, dan menggugah selera. Sering digunakan untuk makanan yang baru matang. |
| Tubuh manusia (pipi, tangan) | positive | Menekankan kesan sehat, muda, dan lembut. Sering digunakan untuk memuji bayi atau anak kecil. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ふわふわ ふわふわ / similar | Gunakan untuk sesuatu yang sangat ringan, berongga, dan seolah bisa melayang tanpa bobot. | ふっくら memiliki kesan lebih bervolume, padat namun empuk, sedangkan ふわふわ murni berfokus pada sifat yang sangat ringan dan berongga. | ふわふわの綿菓子 |
ぽってり ぽってり / contrast | Gunakan untuk sesuatu yang tebal, berat, dan membulat padat, terkadang dengan kesan kental. | ふっくら memiliki kesan empuk, ringan, dan positif, sementara ぽってり lebih berat, kental, atau tebal. | ぽってりとした唇 |
ほくほく ほくほく / similar | Gunakan untuk makanan bertepung yang disajikan panas dan mudah hancur di mulut (misal ubi atau kentang panggang). | ほくほく sangat terkait dengan sensasi panas dan tekstur yang agak rapuh, sedangkan ふっくら berfokus pada bentuk bervolume dan empuk terlepas dari suhunya. | ほくほくの焼き芋 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan ふっくら untuk pembengkakan akibat luka atau penyakit kronis.
ふっくら memiliki nuansa positif yang sehat atau empuk. Untuk bengkak karena cedera seperti kaki terkilir, gunakan 腫れる (hareru).
Menggunakan ふっくら untuk benda yang sangat ringan seperti awan atau kapas di udara.
Gunakan ふわふわ (fuwafuwa) untuk sesuatu yang sangat ringan dan melayang. ふっくら lebih cocok untuk benda yang memiliki isi atau ketebalan nyata.
Contoh
Contoh
パンがふっくらと焼き上がりました。
パンがふっくらとやきあがりました。
Rotinya telah selesai dipanggang dan tampak mengembang empuk.
LiteralMenunjukkan keadaan roti yang baru keluar dari oven, mengembang dengan sempurna dan bertekstur empuk di dalamnya.
お米をふっくら炊くコツを教えてください。
おこめをふっくらたくコツをおしえてください。
Tolong ajari saya tips menanak nasi agar pulen dan lembut.
LiteralMenggunakan 'fukkura' untuk menjelaskan hasil akhir menanak nasi yang ideal: butiran nasi yang mengembang empuk.
その赤ちゃんはふっくらとした頬をしています。
そのあかちゃんはふっくらとしたほほをしています。
Bayi itu memiliki pipi yang montok dan menggemaskan.
VisualContoh klasik yang menunjukkan penampilan fisik sehat dan montok, sangat positif dan sering ditujukan untuk bayi.
天日干しにした布団はふっくらしていて気持ちいい。
てんぴぼしにしたふとんはふっくらしていてきもちいい。
Kasur lipat yang dijemur di bawah sinar matahari menjadi empuk dan terasa nyaman.
VisualMenggambarkan efek mengembang dan empuk pada benda berbahan kain setelah disinari matahari.
魚の身がふっくらとしていて美味しい。
さかなのみがふっくらとしていておいしい。
Daging ikannya lembut dan montok sehingga sangat lezat.
LiteralSering digunakan dalam konteks makanan untuk memuji tekstur daging hewan laut yang matang tanpa menjadi keras atau kering.
Kata Mirip
ふかふか
fukafuka
Menggambarkan sesuatu yang tebal, empuk, dan membal saat disentuh, seperti futon (kasur Jepang) atau roti yang baru dipanggang.
ふわふわ
fuwafuwa
Fuwafuwa menggambarkan sesuatu yang ringan, empuk, dan lembut saat disentuh, atau sesuatu yang melayang dan mengambang dengan pelan. Berfokus pada sifat yang sangat ringan dan berongga, tanpa banyak volume padat.
ほくほく
hokuhoku
Menggambarkan tekstur makanan bertepung yang baru matang, hangat, dan empuk, atau ekspresi seseorang yang tersenyum karena merasa puas dan senang. Berkaitan khusus dengan makanan bertepung yang panas, empuk, dan agak hancur di mulut.
ぽってり
potteri
Menggambarkan keadaan yang montok dan berisi (seperti bibir) atau cairan yang kental dan pekat. Berfokus pada sesuatu yang lebih berat, tebal, dan membulat, berbeda dengan kesan ringan pada fukkura.
Tanya Jawab
Bisakah saya menggunakan ふっくら untuk orang dewasa yang kelebihan berat badan?
Biasanya tidak. Meskipun berarti montok, kata ini berkonotasi sangat positif dan imut, sering dipakai untuk bayi. Untuk orang gemuk, kata ぽっちゃり (potchari) lebih umum digunakan.
Apa bedanya ふっくら dan ふかふか untuk tempat tidur?
Keduanya berarti tempat tidur empuk. ふっくら lebih menyoroti ketebalan fisiknya yang menggembung, sementara ふかふか menyoroti sensasi kelembutan yang sangat dalam saat Anda merebahkan diri.
Apakah ふっくら hanya digunakan untuk makanan panas?
Tidak. Meskipun sering digunakan untuk roti hangat atau nasi yang baru ditanak, kata ini juga bisa mendeskripsikan sesuatu yang dingin namun bertekstur empuk bervolume, seperti penganan tradisional Jepang.
Detail Sumber
- ID
- 2086010
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ひらり (hirari)
- Entri Berikutnya
- わなわな (wanawana)