ONO.JEPANG.ORG

項目

ふっくら

fukkura

柔らかくて丸みを帯び、豊かに膨らんでいる様子を表す言葉。

意味

短い意味

パンやご飯などが柔らかく膨らんでいる様子や、人の頬などが肉付きよく豊かである様子を表します。暖かさ、心地よさ、美味しさといった肯定的な印象を伴うことが多い言葉です。

  • 程よく膨らんだ食べ物
  • 厚みがあり柔らかい布製品
  • 丸みのある健康的な外見

意味の整理

食べ物・物

柔らかく、程よく膨らみがある様子。

パンがふっくらと焼き上がる。

外見

肉付きがよく、柔らかくて丸みがある様子。

ふっくらとした頬の赤ちゃん。

使い方のメモ

使い方

  • ふっくらする

    何かが柔らかく膨らむ様子や、その過程を表す動詞として使われます。

  • ふっくらした + noun

    名詞を修飾し、「柔らかく膨らみのある名詞」であることを表します。

  • ふっくらと + verb

    動作の様子を修飾する副詞として使われ、特に「炊く」「焼き上がる」などの調理の動詞とよく結びつきます。

使い方

よく使う表現

ふっくらとしたパン

柔らかく膨らんだパン

ご飯がふっくら炊ける

ご飯が柔らかく炊き上がる

ふっくらとした頬

丸みのある柔らかい頬

ふっくらした布団

柔らかく厚みのある布団

ニュアンス

場面ごとのニュアンス

よく使う場面ニュアンス使い方のメモ
食べ物(パン、ご飯、魚)positive程よく水分や空気を含み、柔らかく美味しく仕上がっている状態を強調します。
人間の体(頬、手)positive健康さ、若々しさ、柔らかさを強調します。赤ちゃんや子供への褒め言葉としてよく使われ、単なる肥満を表す言葉ではありません。

似ている語

似た語との違い

似ている語使う場面同じではない点短い例

ふわふわ

ふわふわ / similar

非常に軽く、空気を含んでいて重さを感じないものに使います。「ふっくら」は内側からの膨らみや程よい弾力・質量感に焦点を当てますが、「ふわふわ」は軽さや柔らかさそのものを強調します。ふわふわの綿菓子

ぽってり

ぽってり / contrast

厚みがあり、重さや丸みを帯びているものに使います。「ふっくら」は軽くて心地よい柔らかさを表しますが、「ぽってり」はより重みや粘り気、肉厚な感じを表します。ぽってりとした唇

ほくほく

ほくほく / similar

焼き芋や栗など、温かくて水分が少なく、口の中で崩れるような食感の食べ物に使います。「ほくほく」は温かさと特有の崩れるような食感が必要ですが、「ふっくら」は温度に関係なく、柔らかく膨らんでいる状態を表します。ほくほくの焼き芋

使い方のメモ

よくある間違い

怪我や病気による腫れに対して「ふっくら」を使うこと。

「ふっくら」は健康的で肯定的な意味を持ちます。捻挫などで痛々しく腫れている場合は「腫れる(はれる)」を使います。

雲や綿毛のような、重さのない極めて軽いものに対して「ふっくら」を使うこと。

質量を感じないほどの軽さには「ふわふわ」が適しています。「ふっくら」はある程度の質量や実体感(パンや頬など)を伴います。

例文

例文

パンがふっくらと焼き上がりました。

パンがふっくらとやきあがりました。

文字どおりオーブンから出た直後のパンが、理想的に膨らみ、中が柔らかく仕上がっている様子を表しています。

出典:内部作成

お米をふっくら炊くコツを教えてください。

おこめをふっくらたくコツをおしえてください。

文字どおりご飯を炊く際の理想的な仕上がり(一粒一粒が水分を含んで柔らかく膨らんだ状態)を表すために使われています。

出典:内部作成

その赤ちゃんはふっくらとした頬をしています。

そのあかちゃんはふっくらとしたほほをしています。

視覚的健康的で肉付きの良い外見を示す典型的な例です。肯定的で可愛らしいニュアンスがあり、赤ちゃんに対して非常によく使われます。

出典:内部作成

天日干しにした布団はふっくらしていて気持ちいい。

てんぴぼしにしたふとんはふっくらしていてきもちいい。

視覚的天日干しにされた寝具などが空気を含んで膨らみ、厚みと柔らかさを取り戻した状態を描写しています。

出典:内部作成

魚の身がふっくらとしていて美味しい。

さかなのみがふっくらとしていておいしい。

文字どおり焼き魚や煮魚などが、水分を保ったまま柔らかく厚みのある状態に仕上がっていることを褒める際によく使われます。

出典:内部作成

似ている語

質問

太っている人を表現するのに「ふっくら」を使えますか?

一般的には使いません。「ふっくら」は赤ちゃんの頬のように肯定的で可愛らしいニュアンスを持ちます。太っている人を表す場合は「ぽっちゃり」などがよく使われます。

布団について「ふっくら」と「ふかふか」はどう違いますか?

どちらも柔らかい布団に使えます。「ふっくら」は布団全体が厚みを持ち、膨らんでいる状態に焦点を当てますが、「ふかふか」は押し込んだ時や寝転がった時の深く沈み込むような感触に焦点を当てます。

「ふっくら」は温かい食べ物にしか使いませんか?

いいえ。焼きたてのパンやご飯によく使われますが、和菓子のような冷たい食べ物や、人の外見を表す時にも使われます。

出典の詳細

項目ID
2086010
出典
JMdict_english
-
確認メモ
特別なメモはありません
表示言語
日本語
前の項目
ひらり (hirari)
次の項目
わなわな (wanawana)
IDENESFRPTJA