Entri
ズボズボ
zubozubo
Kata yang menggambarkan keadaan terperosok, amblas, atau menancap dalam-dalam ke sesuatu yang lunak secara berulang, seperti berjalan di lumpur atau salju tebal.
Makna
Makna Ringkas
ズボズボ digunakan untuk mendeskripsikan sesuatu yang terperosok atau menancap dalam-dalam ke permukaan yang lunak namun memberikan sedikit hambatan, seperti lumpur, salju, atau pasir. Kata ini memberikan kesan berat dan berulang, sering kali disertai dengan suara hisapan atau bunyi berongga saat objek dicabut dari permukaan tersebut.
- Terperosok dalam-dalam
- Amblas di lumpur atau salju
- Menancap secara berulang
Peta Makna
Terperosok di tanah lunak (lumpur/salju)
Menggambarkan kaki atau benda yang amblas ke dalam lumpur atau salju tebal setiap kali melangkah.
泥沼にズボズボと沈む。
Menancap dalam-dalam
Menggambarkan objek panjang (seperti tiang atau jarum) yang menancap secara berulang ke sesuatu yang lunak.
杭がズボズボと刺さる。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ズボズボ(と) + kata kerja (misalnya 沈む, 埋まる)
ズボズボ + kata kerja (misalnya 歩く, 刺さる)
Cara Pakai
Frasa Umum
泥にズボズボと沈む
amblas dalam-dalam ke lumpur
雪道をズボズボ歩く
berjalan tertatih-tatih di jalan bersalju karena kaki terperosok
ズボズボと刺さる
menancap dalam-dalam berkali-kali
足がズボズボ埋まる
kaki terus amblas dalam-dalam
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Berjalan di medan yang sulit (lumpur/salju) | negative | Menekankan hambatan fisik dan beratnya langkah saat kaki terus terperosok. |
| Objek yang menancap (tiang, jarum) | neutral | Digunakan secara objektif untuk mendeskripsikan benda yang menancap dalam-dalam ke material lunak secara berulang. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ずぶずぶ ずぶずぶ / similar | Saat sesuatu tenggelam dalam-dalam ke cairan/lumpur, atau secara kiasan saat seseorang terlibat dalam-dalam pada situasi buruk (seperti hutang). | ズボズボ tidak memiliki arti kiasan untuk 'terlibat dalam situasi buruk' dan lebih fokus pada pergerakan fisik berulang dengan hambatan. | 泥沼にズブズブと沈む |
ずぼっと ずぼっと / similar | Saat tindakan amblas atau menancap terjadi hanya satu kali, secara mendadak dan dalam. | ズボズボ untuk kejadian berulang (seperti melangkah berkali-kali), sedangkan ズボッと hanya untuk satu kejadian singkat. | 穴にズボッと足がはまる |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan kata ini untuk benda yang tenggelam di air jernih.
ズボズボ menyiratkan hambatan padat seperti lumpur atau salju. Untuk air, gunakan ぶくぶく (bukubuku) atau ずぶずぶ (zubuzubu).
Menggunakan kata ini untuk satu kejadian mendadak (misalnya, tidak sengaja masuk ke satu lubang).
ズボズボ digunakan untuk tindakan berulang atau berkelanjutan. Untuk satu tindakan mendadak, gunakan ズボッと (zubotto).
Contoh
Contoh
泥沼に足がズボズボと沈んでいく。
どろぬまにあしがズボズボとしずんでいく。
Kaki saya terus terperosok dalam-dalam ke rawa lumpur.
VisualMenggambarkan langkah yang amblas berkali-kali ke lumpur.
大雪が降ったので、雪道をズボズボ歩いた。
おおゆきがふったので、ゆきみちをズボズボあるいた。
Karena turun salju lebat, saya berjalan tertatih-tatih di jalan bersalju sambil kaki saya terus terperosok.
VisualMenggambarkan susahnya berjalan menerobos salju tebal.
柔らかい地面に杭がズボズボと刺さる。
やわらかいじめんにくいがズボズボとささる。
Tiang-tiang menancap dalam-dalam berkali-kali ke tanah yang lunak.
VisualMenggambarkan tiang yang masuk ke tanah lunak tanpa kesulitan berarti.
ぬかるみでタイヤがズボズボ埋まって動けない。
ぬかるみでタイヤがズボズボうまってうごけない。
Ban mobil amblas dalam-dalam di lumpur sehingga tidak bisa bergerak.
VisualMenggambarkan ban yang terus terjebak dalam di jalan berlumpur.
砂浜を歩くと、靴がズボズボはまって歩きにくい。
すなはまをあるくと、くつがズボズボはまってあるきにくい。
Saat berjalan di pantai berpasir, sepatu saya terus amblas dalam-dalam sehingga sulit berjalan.
VisualMenggambarkan sepatu yang amblas ke dalam pasir setiap kali melangkah.
Kata Mirip
ズブズブ
zubuzubu
Zubuzubu menggambarkan sesuatu yang terperosok dalam ke benda basah atau lunak, basah kuyup, atau terjerat dalam hubungan yang korup. Mirip secara suara, tapi ズブズブ dapat bermakna kiasan untuk 'terlibat situasi buruk'.
ズボッと
zubotto
Menggambarkan aksi atau suara tiba-tiba saat sesuatu masuk dalam-dalam ke tempat sempit, amblas ke lumpur, atau tercabut dari lubang. Varian untuk tindakan mendadak yang terjadi hanya sekali, bukan berulang.
ずぶり
zuburi
Kata ini menggambarkan gerakan menusuk, menancap, atau terperosok dalam ke sesuatu yang lunak dengan satu gerakan kuat.
ズブッと
zubutto
ズブッと menggambarkan gerakan menusuk, menancap, atau ambles secara tiba-tiba dan dalam ke sesuatu yang lunak atau basah seperti lumpur atau daging.
Tanya Jawab
Apakah saya bisa menggunakan ズボズボ (zubozubo) untuk orang yang tenggelam di kolam renang?
Tidak, ズボズボ menyiratkan terperosok ke sesuatu yang lunak namun berhambatan seperti lumpur, salju, atau pasir. Untuk air jernih, gunakan ぶくぶく (bukubuku) atau ずぶずぶ (zubuzubu).
Apa perbedaan ズボズボ (zubozubo) dan ズボッと (zubotto)?
ズボズボ digunakan untuk tindakan berulang, seperti mengambil beberapa langkah di salju yang dalam. Sedangkan ズボッと menggambarkan satu kejadian yang mendadak, seperti tidak sengaja menginjak dan masuk ke dalam satu lubang.
Apakah ズボズボ bermakna positif atau negatif?
Umumnya bernada netral saat mendeskripsikan fenomena fisik (seperti tiang yang menancap), namun cenderung negatif saat mendeskripsikan aktivitas berjalan karena menyiratkan kesulitan dan hambatan fisik.
Detail Sumber
- ID
- 2859603
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- じとっと (jitotto)
- Entri Berikutnya
- ぐちゅぐちゅぺー (guchuguchupee)