Entri
ピーチクパーチク
piichikupaachiku
Menggambarkan suara kicauan burung kecil yang riuh atau orang yang mengobrol terus-menerus dengan suara bernada tinggi.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini berasal dari tiruan suara kicauan burung. Dalam percakapan, kata ini sering digunakan secara kiasan untuk menggambarkan sekelompok orang, terutama anak-anak atau wanita, yang mengobrol atau berceloteh tanpa henti. Nuansanya bisa ceria namun terkadang dianggap agak bising atau mengganggu bagi orang lain.
- kicauan burung
- mengobrol/berceloteh
Peta Makna
Kicauan Burung
Suara burung kecil yang berkicau bersahut-sahutan dengan nada tinggi.
小鳥がピーチクパーチク鳴く。
Obrolan Bising
Orang-orang yang mengobrol atau mengoceh dengan cepat dan tiada henti, menyerupai kicauan burung.
ピーチクパーチクしゃべる。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ピーチクパーチクと鳴く
Digunakan untuk mendeskripsikan burung yang berkicau dengan riang. Partikel と opsional.
ピーチクパーチクとしゃべる
Menggambarkan orang yang berbicara atau berceloteh tanpa henti.
ピーチクパーチク言う
Cara Pakai
Frasa Umum
ピーチクパーチク鳴く
berkicau riuh
ピーチクパーチクしゃべる
mengobrol terus-menerus
ピーチクパーチク騒ぐ
membuat keributan dengan berceloteh
小鳥がピーチクパーチク
burung kecil berkicau
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Kicauan burung di alam | Positif/Netral | Menggambarkan suasana pagi yang ceria dan penuh kehidupan dari kicauan kawanan burung kecil. |
| Obrolan manusia | Netral/Negatif | Bisa terdengar lucu jika untuk anak-anak, namun sering menyiratkan bahwa orang dewasa yang sedang mengobrol itu terlalu cerewet atau berisik. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
がやがや がやがや / similar | Untuk keramaian orang banyak di mana suara bercampur baur menjadi bising. | Tidak spesifik pada percakapan bernada tinggi, melainkan kebisingan umum sekelompok orang. | がやがやした教室 |
べらべら べらべら / nearby | Untuk seseorang yang berbicara panjang lebar, lancar, atau membocorkan rahasia. | Tidak terdengar seperti kicauan burung beramai-ramai; lebih fokus pada kelancaran atau kecerobohan berbicara seseorang. | 秘密をべらべら話す |
わいわい わいわい / nearby | Untuk sekelompok orang yang bersenang-senang dan bersorak gembira. | Fokus pada antusiasme dan keriaan grup, bukan sekadar kecepatan dan durasi obrolan verbal. | ワイワイ騒ぐ |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan kata ini untuk mendeskripsikan diskusi serius atau rapat penting.
Kata ini hanya cocok untuk obrolan ringan, gosip, atau celotehan anak-anak yang terkesan kurang berbobot.
Menganggapnya pujian ketika digunakan untuk mendeskripsikan seseorang yang pandai berbicara.
Kata ini sering kali bernada sedikit mengkritik karena menyiratkan bahwa obrolan tersebut berisik dan tidak terlalu penting.
Contoh
Contoh
春になると、小鳥がピーチクパーチクと鳴き始める。
はるになると、ことりがピーチクパーチクとなきはじめる。
Saat musim semi tiba, burung-burung kecil mulai berkicau bersahut-sahutan.
LiteralMenggambarkan suara burung yang ceria di alam.
彼女たちはカフェで何時間もピーチクパーチクしゃべっていた。
かのじょたちはカフェでなんじかんもピーチクパーチクしゃべっていた。
Mereka mengobrol tiada henti di kafe selama berjam-jam.
FiguratifKiasan untuk orang yang mengobrol panjang lebar tanpa henti.
子どもたちが教室でピーチクパーチク騒いでいる。
こどもたちがきょうしつでピーチクパーチクさわいでいる。
Anak-anak membuat keributan dengan berceloteh di kelas.
FiguratifMenyoroti kebisingan dari celotehan anak-anak.
ピーチクパーチク言わないで、早く宿題をやりなさい。
ピーチクパーチクいわないで、はやくしゅくだいをやりなさい。
Berhentilah mengoceh dan cepat kerjakan PR-mu.
FiguratifSering digunakan oleh orang tua untuk memarahi anak yang cerewet.
森の中で、鳥たちがピーチクパーチクさえずっている。
もりのなかで、とりたちがピーチクパーチクさえずっている。
Di dalam hutan, burung-burung berkicau bersahut-sahutan.
LiteralKata ini paling pas dipasangkan dengan kata kerja 'berkicau' (さえずる).
Kata Mirip
べらべら
berabera
Menggambarkan seseorang yang berbicara tanpa henti dan membocorkan rahasia, atau bahan yang tipis dan murahan. Fokus pada kelancaran berbicara atau kebiasaan membocorkan rahasia.
ワイワイ
waiwai
Kata ini menggambarkan suara ramai atau riuh dari banyak orang yang sedang bersenang-senang, mengeluh, atau suara anak yang menangis keras. Fokus pada antusiasme dan keriaan sebuah kelompok saat bersenang-senang.
ピーピー
piipii
Kata yang menggambarkan suara tinggi yang berulang (seperti burung atau alarm), serta kiasan untuk diare, kesulitan keuangan, atau pemula.
がやがや
gayagaya
Menggambarkan suara bising dan tumpang tindih dari banyak orang yang berbicara pada saat bersamaan. Untuk suara keramaian orang banyak, bukan spesifik pada obrolan cepat bernada tinggi.
Tanya Jawab
Apakah kata ini bisa digunakan untuk mendeskripsikan pria yang sedang mengobrol?
Secara teknis bisa, tetapi lebih sering digunakan untuk wanita atau anak-anak karena kata ini mengasosiasikan suara dengan nada yang lebih tinggi mirip kicauan burung.
Apakah kata ini hanya digunakan untuk jamak (banyak orang)?
Biasanya kata ini menyiratkan lebih dari satu orang (sebuah kelompok atau interaksi), namun bisa juga digunakan untuk satu orang jika ia berbicara tanpa jeda dan sangat cerewet.
Apakah kata ini sopan untuk digunakan kepada guru atau atasan?
Tidak, ini adalah kata yang kasual dan sedikit meremehkan. Jangan menggunakannya untuk mendeskripsikan percakapan atasan atau guru Anda.
Detail Sumber
- ID
- 2869253
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ごっつんこ (gottsunko)
- Entri Berikutnya
- ビクン (bikun)