ONO.JEPANG.ORG

Entri

ピーピー

piipii

Kata yang menggambarkan suara tinggi yang berulang (seperti burung atau alarm), serta kiasan untuk diare, kesulitan keuangan, atau pemula.

Makna

Makna Ringkas

Kata onomatope yang memiliki beberapa makna: (1) suara tinggi yang terus-menerus atau berulang seperti kicauan burung, peluit, atau bunyi bip elektronik, (2) kondisi perut yang sedang diare, (3) keadaan finansial yang sulit atau kantong kering, dan (4) seseorang yang masih pemula atau kurang pengalaman.

  • suara bip atau burung
  • diare
  • tidak punya uang
  • pemula

Peta Makna

Suara Elektronik / Kicauan Burung

Menggambarkan suara bernada tinggi dan terus-menerus, seperti bunyi alarm, peluit, atau kicauan anak burung.

ケトルがピーピーと鳴っている。

Sakit Perut (Diare)

Digunakan secara kasual untuk menggambarkan kondisi perut yang mulas dan diare.

冷たいものを飲みすぎて、お腹がピーピーだ。

Kesulitan Keuangan

Menggambarkan keadaan miskin atau sedang tidak punya uang sama sekali.

今月はピーピーで、遊びに行けない。

Pemula

Merujuk pada orang yang belum berpengalaman dengan nuansa sedikit meremehkan.

あいつはまだピーピーの新人だ。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ピーピー鳴く

    Digunakan saat burung atau benda berbunyi secara aktif.

  • ピーピー音がする

    Menggambarkan bahwa ada suara bip yang terdengar dari suatu sumber.

  • ピーピーする

    Digunakan sebagai kata kerja untuk menggambarkan keadaan perut yang mulas.

  • ピーピーだ

    Menunjukkan suatu keadaan, seperti sedang diare atau tidak punya uang.

Cara Pakai

Frasa Umum

ピーピーと鳴く

berkicau / berbunyi bip

ピーピー音がする

terdengar bunyi bip

お腹がピーピーだ

perut mulas / diare

ピーピー言う

mengeluh tidak punya uang

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Suara elektronikneutralDigunakan untuk microwave, alarm mundur truk, dll.
DiarenegativeSangat kasual. Cenderung digunakan di antara teman atau keluarga.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぷー

ぷー / contrast

Untuk suara yang lebih rendah atau singkat seperti klakson atau kentut.Tidak seperti ピーピー yang tinggi dan berulang.クラクションがプーと鳴る。

びちびち

びちびち / similar

Untuk suara cipratan air saat diare atau ikan yang menggelepar.ピーピー lebih fokus pada keadaan diare secara umum, sedangkan ビチビチ pada suara cairan.魚がビチビチと跳ねる。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ピーピー untuk suara alarm bersuara rendah.

ピーピー khusus untuk suara bernada tinggi.

Mengira ピーピー adalah istilah medis sopan untuk diare.

Ini adalah bahasa kasual dan kekanak-kanakan, jangan gunakan pada dokter.

Contoh

Contoh

ケトルがお湯の沸騰を知らせて、ピーピーと鳴っている。

ケトルがおゆのふっとうをしらせて、ぴーぴーとなっている。

Ketel berbunyi bip untuk menandakan air sudah mendidih.

LiteralDigunakan untuk suara peringatan elektronik dari peralatan.

Sumber: Internal

ひな鳥が餌を欲しがって、ピーピー鳴いている。

ひなどりがえさをほしがって、ぴーぴーないている。

Anak burung berkicau meminta makanan.

LiteralMenggambarkan suara bernada tinggi dari anak burung.

Sumber: Internal

昨日からお腹がピーピーしていて、何も食べられない。

きのうからおなかがぴーぴーしていて、なにもたべられない。

Perutku mulas dan diare sejak kemarin, saya tidak bisa makan apa-apa.

FiguratifEkspresi kasual untuk perut mulas atau diare.

Sumber: Internal

今月は車の修理代がかかって、財布がピーピーだ。

こんげつはくるまのしゅうりだいがかかって、さいふがぴーぴーだ。

Bulan ini ada biaya perbaikan mobil, dompetku benar-benar kosong.

FiguratifBerarti tidak punya uang atau sedang kesulitan keuangan.

Sumber: Internal

あんなピーピーの初心者に、この仕事は任せられない。

あんなぴーぴーのしょしんしゃに、このしごとはまかせられない。

Kita tidak bisa menyerahkan pekerjaan ini pada pemula yang kurang pengalaman seperti itu.

FiguratifCara yang sedikit merendahkan untuk mendeskripsikan pemula murni.

Sumber: Internal

Kata Mirip

プー

contrast

Suara tunggal atau bersuara rendah seperti klakson.

ビチビチ

bichibichi

similar

Menekankan pada suara cipratan air saat diare atau ikan yang menggelepar.

Tanya Jawab

Apakah ピーピー bisa digunakan untuk burung besar?

Tidak, ピーピー biasanya hanya untuk anak burung atau burung kecil.

Apakah sopan mengatakan perut saya ピーピー di tempat kerja?

Tidak, itu terlalu kasual. Gunakan kata diare (geri) yang sebenarnya.

Apa maksud orang jika mereka selalu ピーピー tentang uang?

Itu berarti mereka terus mengeluh karena tidak punya uang.

Detail Sumber

ID
2097020
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
すうすう (suusuu)
Entri Berikutnya
ざぶざぶ (zabuzabu)
IDENESFRPTJA