Entri
イジイジ
ijiiji
Menunjukkan sikap ragu-ragu, minder, atau malu karena kurangnya rasa percaya diri.
Makna
Makna Ringkas
Menggambarkan seseorang yang bertindak ragu-ragu, segan, atau cenderung mengurung diri karena kurangnya kepercayaan diri. Kata ini sering digunakan ketika seseorang tidak dapat berbicara atau bertindak dengan tegas dan jelas, sering kali dengan nuansa merasa rendah diri.
- Ragu-ragu karena minder
- Mengurung diri karena tidak percaya diri
Peta Makna
Sikap Minder dan Ragu-ragu
Menunjukkan seseorang yang ragu-ragu atau tidak berani bertindak tegas karena merasa kurang percaya diri atau rendah diri.
イジイジとした態度
Mengurung Diri dan Merajuk
Menggambarkan tindakan mengisolasi diri atau bersikap negatif terhadap diri sendiri karena merasa inferior dibandingkan orang lain.
部屋でイジイジする
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
イジイジする
Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan tindakan atau kondisi seseorang yang sedang ragu-ragu atau minder.
イジイジと + verb
Digunakan sebagai kata keterangan yang menjelaskan cara suatu tindakan dilakukan dengan ragu-ragu.
イジイジした + noun
Digunakan untuk memodifikasi kata benda, menggambarkan sikap atau sifat yang penuh keraguan atau rasa minder.
Cara Pakai
Frasa Umum
イジイジする
merasa minder / bersikap ragu-ragu
イジイジした態度
sikap minder / tidak percaya diri
イジイジと答える
menjawab dengan ragu-ragu
部屋でイジイジする
mengurung diri karena minder
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Interaksi sosial | Negatif | Menunjukkan orang yang tidak bisa berbaur karena merasa tidak pantas atau kurang percaya diri. |
| Menjawab pertanyaan | Negatif | Menjawab dengan suara pelan dan ragu-ragu karena takut salah atau dihakimi. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
うじうじ うじうじ / similar | Digunakan ketika seseorang tidak bisa mengambil keputusan atau terus-menerus memikirkan sesuatu tanpa bertindak. | イジイジ lebih fokus pada sikap minder, sedangkan うじうじ lebih pada ketidakmampuan untuk memutuskan (bertele-tele). | 悩んでうじうじする (ragu-ragu karena sulit memilih). |
もじもじ もじもじ / similar | Digunakan untuk menggambarkan rasa malu yang membuat seseorang gelisah secara fisik. | もじもじ lebih kepada bahasa tubuh karena malu, bukan rasa minder yang membuat seseorang murung seperti イジイジ. | 恥ずかしくてもじもじする (gelisah karena malu). |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan kata ini untuk memuji seseorang yang terlihat imut karena tersipu malu.
Kata ini memiliki nuansa negatif. Untuk rasa malu yang wajar atau imut, gunakan kata lain seperti 照れる (tereru) atau もじもじ (mojimoji).
Menganggapnya sama persis dengan 'ujiuji'.
Ijiiji disebabkan oleh rasa minder, sedangkan ujiuji disebabkan oleh ketidakmampuan dalam mengambil keputusan.
Contoh
Contoh
彼は自信がないのか、部屋の隅でイジイジしている。
かれはじしんがないのか、へやのすみでイジイジしている。
Dia mengurung diri di sudut ruangan dengan minder, mungkin karena tidak percaya diri.
LiteralMenggambarkan seseorang yang menarik diri dari pergaulan karena minder.
注意されると、彼女はイジイジと下を向いてしまった。
ちゅういされると、かのじょはイジイジとしたをむいてしまった。
Saat ditegur, dia menunduk dengan ragu-ragu dan minder.
VisualMenunjukkan bahasa tubuh yang tidak percaya diri setelah dikritik.
いつまでもイジイジ悩んでいても、何も解決しないよ。
いつまでもイジイジなやんでいても、なにもかいけつしないよ。
Terus-menerus memikirkan sesuatu dengan minder tidak akan menyelesaikan apa pun.
LiteralFokus pada sikap murung yang berlarut-larut tanpa mengambil tindakan.
彼は面接でイジイジした態度をとってしまい、不合格になった。
かれはめんせつでイジイジしたたいどをとってしまい、ふごうかくになった。
Dia menunjukkan sikap minder saat wawancara, sehingga tidak lulus.
LiteralMenunjukkan bagaimana kurangnya kepercayaan diri berdampak negatif pada hasil.
失敗を恐れてイジイジするのはやめて、挑戦してみよう。
しっぱいをおそれてイジイジするのはやめて、ちょうせんしてみよう。
Berhentilah bersikap ragu dan minder karena takut gagal, dan cobalah tantangan tersebut.
LiteralDigunakan untuk memotivasi seseorang agar tidak terjebak dalam rasa kurang percaya diri.
Kata Mirip
うじうじ
ujiuji
Keadaan ragu-ragu dan tidak tegas dalam mengambil keputusan atau tindakan. Sama-sama ragu, tapi 'ujiuji' fokus pada ketidakmampuan membuat keputusan, sedangkan 'ijiiji' karena minder.
もじもじ
mojimoji
Menggambarkan gerakan gelisah atau canggung karena rasa malu, ragu, atau gugup. 'Mojimoji' lebih ke gelisah karena malu, tanpa nuansa minder yang negatif seperti 'ijiiji'.
オドオド
odoodo
Menggambarkan perilaku gugup dan ragu-ragu yang disebabkan oleh rasa takut atau kurangnya rasa percaya diri.
Tanya Jawab
Apakah イジイジ bisa digunakan untuk memuji orang yang pemalu?
Tidak, kata ini berkonotasi negatif dan berarti minder atau ragu-ragu karena kurang percaya diri, bukan pujian.
Apa bedanya イジイジ dan もじもじ?
もじもじ adalah gerakan fisik gelisah karena rasa malu biasa. Sebaliknya, イジイジ adalah sikap murung atau minder karena merasa tidak cukup baik.
Apa arti イジイジ?
Menunjukkan sikap ragu-ragu, minder, atau malu karena kurangnya rasa percaya diri.
Detail Sumber
- ID
- 1000770
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- あやふや (ayafuya)
- Entri Berikutnya
- いそいそ (isoiso)