ONO.JEPANG.ORG

Entri

イジイジ

ijiiji

Menunjukkan sikap ragu-ragu, minder, atau malu karena kurangnya rasa percaya diri.

Makna

Makna Ringkas

Menggambarkan seseorang yang bertindak ragu-ragu, segan, atau cenderung mengurung diri karena kurangnya kepercayaan diri. Kata ini sering digunakan ketika seseorang tidak dapat berbicara atau bertindak dengan tegas dan jelas, sering kali dengan nuansa merasa rendah diri.

  • Ragu-ragu karena minder
  • Mengurung diri karena tidak percaya diri

Peta Makna

Sikap Minder dan Ragu-ragu

Menunjukkan seseorang yang ragu-ragu atau tidak berani bertindak tegas karena merasa kurang percaya diri atau rendah diri.

イジイジとした態度

Mengurung Diri dan Merajuk

Menggambarkan tindakan mengisolasi diri atau bersikap negatif terhadap diri sendiri karena merasa inferior dibandingkan orang lain.

部屋でイジイジする

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • イジイジする

    Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan tindakan atau kondisi seseorang yang sedang ragu-ragu atau minder.

  • イジイジと + verb

    Digunakan sebagai kata keterangan yang menjelaskan cara suatu tindakan dilakukan dengan ragu-ragu.

  • イジイジした + noun

    Digunakan untuk memodifikasi kata benda, menggambarkan sikap atau sifat yang penuh keraguan atau rasa minder.

Cara Pakai

Frasa Umum

イジイジする

merasa minder / bersikap ragu-ragu

イジイジした態度

sikap minder / tidak percaya diri

イジイジと答える

menjawab dengan ragu-ragu

部屋でイジイジする

mengurung diri karena minder

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Interaksi sosialNegatifMenunjukkan orang yang tidak bisa berbaur karena merasa tidak pantas atau kurang percaya diri.
Menjawab pertanyaanNegatifMenjawab dengan suara pelan dan ragu-ragu karena takut salah atau dihakimi.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

うじうじ

うじうじ / similar

Digunakan ketika seseorang tidak bisa mengambil keputusan atau terus-menerus memikirkan sesuatu tanpa bertindak.イジイジ lebih fokus pada sikap minder, sedangkan うじうじ lebih pada ketidakmampuan untuk memutuskan (bertele-tele).悩んでうじうじする (ragu-ragu karena sulit memilih).

もじもじ

もじもじ / similar

Digunakan untuk menggambarkan rasa malu yang membuat seseorang gelisah secara fisik.もじもじ lebih kepada bahasa tubuh karena malu, bukan rasa minder yang membuat seseorang murung seperti イジイジ.恥ずかしくてもじもじする (gelisah karena malu).

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan kata ini untuk memuji seseorang yang terlihat imut karena tersipu malu.

Kata ini memiliki nuansa negatif. Untuk rasa malu yang wajar atau imut, gunakan kata lain seperti 照れる (tereru) atau もじもじ (mojimoji).

Menganggapnya sama persis dengan 'ujiuji'.

Ijiiji disebabkan oleh rasa minder, sedangkan ujiuji disebabkan oleh ketidakmampuan dalam mengambil keputusan.

Contoh

Contoh

彼は自信がないのか、部屋の隅でイジイジしている。

かれはじしんがないのか、へやのすみでイジイジしている。

Dia mengurung diri di sudut ruangan dengan minder, mungkin karena tidak percaya diri.

LiteralMenggambarkan seseorang yang menarik diri dari pergaulan karena minder.

Sumber: Internal

注意されると、彼女はイジイジと下を向いてしまった。

ちゅういされると、かのじょはイジイジとしたをむいてしまった。

Saat ditegur, dia menunduk dengan ragu-ragu dan minder.

VisualMenunjukkan bahasa tubuh yang tidak percaya diri setelah dikritik.

Sumber: Internal

いつまでもイジイジ悩んでいても、何も解決しないよ。

いつまでもイジイジなやんでいても、なにもかいけつしないよ。

Terus-menerus memikirkan sesuatu dengan minder tidak akan menyelesaikan apa pun.

LiteralFokus pada sikap murung yang berlarut-larut tanpa mengambil tindakan.

Sumber: Internal

彼は面接でイジイジした態度をとってしまい、不合格になった。

かれはめんせつでイジイジしたたいどをとってしまい、ふごうかくになった。

Dia menunjukkan sikap minder saat wawancara, sehingga tidak lulus.

LiteralMenunjukkan bagaimana kurangnya kepercayaan diri berdampak negatif pada hasil.

Sumber: Internal

失敗を恐れてイジイジするのはやめて、挑戦してみよう。

しっぱいをおそれてイジイジするのはやめて、ちょうせんしてみよう。

Berhentilah bersikap ragu dan minder karena takut gagal, dan cobalah tantangan tersebut.

LiteralDigunakan untuk memotivasi seseorang agar tidak terjebak dalam rasa kurang percaya diri.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah イジイジ bisa digunakan untuk memuji orang yang pemalu?

Tidak, kata ini berkonotasi negatif dan berarti minder atau ragu-ragu karena kurang percaya diri, bukan pujian.

Apa bedanya イジイジ dan もじもじ?

もじもじ adalah gerakan fisik gelisah karena rasa malu biasa. Sebaliknya, イジイジ adalah sikap murung atau minder karena merasa tidak cukup baik.

Apa arti イジイジ?

Menunjukkan sikap ragu-ragu, minder, atau malu karena kurangnya rasa percaya diri.

Detail Sumber

ID
1000770
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
あやふや (ayafuya)
Entri Berikutnya
いそいそ (isoiso)
IDENESFRPTJA