Entri
どっかと
dokkato
どっかと menggambarkan tindakan duduk dengan berat atau meletakkan benda berat dengan gerakan yang mantap dan tanpa ragu.
Makna
Makna Ringkas
Kata mimetik ini menyampaikan perasaan melepaskan seluruh berat badan, seperti menghempaskan diri ke sofa, atau meletakkan benda berat ke lantai. Kata ini juga dapat menyiratkan duduk dengan postur tubuh yang berani, tak tergoyahkan, atau berwibawa.
- Duduk dengan berat
- Mengambil posisi atau sikap berwibawa
Peta Makna
Duduk dengan Berat
Digunakan ketika seseorang menghempaskan seluruh berat badannya ke kursi atau lantai, sering kali karena kelelahan atau bersantai tanpa menahan diri.
ソファにどっかと座る
Posisi Berwibawa
Digunakan untuk menggambarkan posisi duduk atau berdiri dengan gaya yang berani, mantap, dan berwibawa sehingga tidak mudah digoyahkan.
社長がどっかと構える
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
どっかと + Kata Kerja
Secara langsung memodifikasi kata kerja pergerakan atau postur, paling umum disandingkan dengan 座る untuk duduk atau 腰を下ろす untuk menurunkan pinggul atau duduk.
Cara Pakai
Frasa Umum
どっかと座る
duduk dengan berat atau menghempaskan diri
どっかと腰を下ろす
menghempaskan badan untuk duduk
どっかと構える
mengambil sikap mantap dan berwibawa
椅子にどっかと
duduk dengan berat ke kursi
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Kelelahan setelah bekerja | netral | Menggambarkan melepaskan semua energi yang tersisa dan menjatuhkan diri ke sofa atau tempat tidur. |
| Bos atau tokoh berkuasa | berwibawa | Menggambarkan seseorang yang duduk dengan mantap dan percaya diri, menunjukkan bahwa otoritasnya tidak mudah digoyahkan. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
どすっと どすっと / similar | Gunakan saat Anda ingin menekankan suara benturan berat yang tumpul, seperti tas besar yang membentur lantai. | どっかと menekankan pada perpindahan dan penempatan benda berat atau orang yang sedang duduk, sedangkan どすっと murni berfokus pada suara benturan yang dihasilkan. | どすっと倒れる |
すとんと すとんと / contrast | Gunakan untuk gerakan jatuh yang ringan, rapi, atau tanpa gesekan, seperti duduk di kursi dengan anggun. | すとんと terasa ringan dan bersih, sama sekali tidak memiliki kesan berat, berwibawa, atau kelelahan seperti yang dimiliki どっかと. | すとんと座る |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya untuk menjatuhkan benda kecil atau ringan.
どっかと membutuhkan bobot yang besar. Untuk benda ringan, gunakan kata-kata seperti ポイッと atau コトンと.
Menggunakannya dalam situasi formal untuk menggambarkan tindakan diri sendiri saat duduk.
Duduk secara どっかと menyiratkan kurangnya pengendalian diri, yang tidak pantas bila Anda harus bersikap sopan. Hal ini bisa terdengar sombong atau terlalu santai.
Contoh
Contoh
彼は仕事から帰ると、ソファにどっかと座り込んだ。
かれはしごとからかえると、ソファにどっかとすわりこんだ。
Sepulang kerja, dia menghempaskan dirinya ke sofa.
LiteralMenunjukkan kelelahan yang luar biasa.
配達員は重そうな荷物を床にどっかと置いた。
はいたついんはおもそうなにもつをゆかにどっかとおいた。
Kurir itu meletakkan barang yang tampak berat di lantai dengan mantap.
LiteralMenekankan bobot benda tersebut.
社長は自分の席にどっかと構え、会議の始まりを待っていた。
しゃちょうはじぶんのせきにどっかとかまえ、かいぎのはじまりをまっていた。
Bos besar itu mengambil posisi berwibawa di kursinya, menunggu rapat dimulai.
FiguratifMenunjukkan otoritas dan kepercayaan diri.
招待されていない客が、リビングの中央にどっかと腰を下ろした。
しょうたいされていないきゃくが、リビングのちゅうおうにどっかとこしをおろした。
Tamu tak diundang itu menghempaskan diri untuk duduk di tengah ruang tamu.
LiteralMenyiratkan kurangnya rasa sungkan.
彼は王様のように、大きな椅子にどっかと座っている。
かれはおうさまのように、おおきないすにどっかとすわっている。
Dia duduk dengan mantap di kursi besar seperti seorang raja.
VisualMenggambarkan postur yang arogan atau berkuasa.
Kata Mirip
どすっと
dosutto
Berfokus murni pada suara benturan berat, sementara どっかと berfokus pada gerakan dan menetapnya beban berat.
すとんと
sutonto
Jatuh yang ringan dan bersih tanpa hambatan, berlawanan dengan perasaan berat dan lelah pada どっかと.
すとん
suton
Menggambarkan benda ringan yang jatuh dengan mulus, siluet baju lurus, atau sesuatu yang tiba-tiba masuk akal.
ごろんと
goronto
Menggambarkan benda berat yang terguling sekali atau seseorang yang merebahkan diri dengan santai untuk beristirahat.
ドスン
dosun
Suara berat dan tumpul yang terdengar saat benda berbobot besar jatuh atau membentur sesuatu.
Tanya Jawab
Bisakah saya menggunakan どっかと untuk orang yang terjatuh tanpa sengaja?
Tidak, どっかと menyiratkan penurunan beban secara sengaja atau setengah sengaja, seperti saat duduk atau meletakkan barang. Untuk jatuh secara tidak sengaja, kata seperti ドシンと atau どすっと lebih baik.
Apakah tidak sopan mengatakan seseorang duduk どっかと?
Bisa jadi. Jika Anda mengatakan seorang tamu duduk どっかと, hal itu menyiratkan bahwa mereka kurang sopan santun atau bertindak terlalu bebas di rumah Anda.
Apa perbedaan antara どっかと dan どっしり?
どっかと adalah kata keterangan yang berfokus pada tindakan atau gerakan duduk yang mantap dan berat. Sementara itu, どっしり menggambarkan keadaan yang terus-menerus menjadi besar, stabil, atau berat.
Detail Sumber
- ID
- 2009240
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- どぎまぎ (dogimagi)
- Entri Berikutnya
- どっさり (dossari)