ONO.JEPANG.ORG

Entri

あっさり

assari

Kata yang menjelaskan sesuatu yang terasa ringan, sederhana, atau terjadi dengan sangat mudah tanpa hambatan.

Makna

Makna Ringkas

あっさり digunakan dalam berbagai situasi, mulai dari makanan yang tidak berminyak, gaya riasan atau desain yang sederhana, hingga kepribadian seseorang yang jujur dan tidak menyimpan dendam. Selain itu, kata ini juga merujuk pada peristiwa yang berakhir dengan cepat atau penolakan yang dilakukan tanpa ragu-ragu.

  • Rasa makanan yang tidak berat atau tidak berminyak.
  • Kepribadian yang jujur dan tidak menyimpan masalah di hati.
  • Sesuatu yang terjadi dengan sangat cepat dan mudah.

Peta Makna

Makanan dan Rasa

Rasa yang tidak berminyak, ringan, dan tidak terlalu tajam di lidah.

あっさりしたスープ

Penampilan dan Desain

Gaya riasan, desain, atau pakaian yang sederhana, minimalis, dan tidak mencolok.

あっさりしたメイク

Kepribadian dan Sikap

Sifat yang jujur, tidak berbelit-belit, dan tidak terus-menerus memikirkan masalah masa lalu.

あっさりした性格

Tindakan dan Hasil

Sesuatu yang dilakukan atau terjadi dengan sangat cepat, mudah, atau tanpa perlawanan.

あっさりと負ける

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • あっさりした + kata benda

    Digunakan untuk menerangkan kata benda, seperti rasa makanan atau sifat seseorang.

  • あっさりと + kata kerja

    Digunakan sebagai keterangan cara untuk menjelaskan bagaimana sebuah tindakan dilakukan, misalnya menolak atau kalah.

  • あっさりする

    Bentuk kata kerja yang menyatakan keadaan sesuatu itu sederhana atau ringan.

  • あっさりしている

    Menyatakan kondisi yang sedang berlangsung atau sifat tetap dari subjek.

Cara Pakai

Frasa Umum

あっさりした味

Rasa yang ringan

あっさりしたスープ

Sup bening/ringan

あっさりした性格

Sifat yang lugas

あっさりと断る

Menolak dengan tegas dan cepat

あっさり負ける

Kalah dengan mudah

あっさり終わる

Berakhir dengan cepat

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
MakananPositifMenunjukkan rasa yang sehat, ringan, dan tidak membuat mual.
Riasan/DesainPositif/NetralMenunjukkan gaya yang bersih, minimalis, dan tidak berlebihan.
KepribadianSangat PositifMenunjukkan orang yang sportif, jujur, dan tidak menyimpan dendam.
PenolakanNetral/NegatifMenunjukkan sikap yang langsung tanpa basa-basi.
KekalahanNegatifMenunjukkan kurangnya usaha atau perlawanan sebelum menyerah.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

こってり

こってり / similar

Digunakan untuk rasa yang sangat kaya, berat, atau berminyak.あっさり adalah kebalikannya yang mengutamakan rasa ringan.こってりしたラーメン (Ramen yang kental/berminyak)

さっぱり

さっぱり / similar

Digunakan saat merasa segar setelah membersihkan sesuatu atau makan sesuatu yang asam/dingin.さっぱり lebih menekankan pada perasaan segar setelah sesuatu yang mengganggu hilang.お風呂に入ってさっぱりする (Merasa segar setelah mandi)

すっきり

すっきり / similar

Digunakan untuk perasaan lega atau penampilan yang rapi tanpa gangguan.すっきり lebih fokus pada hilangnya rasa bingung atau kekacauan.部屋がすっきりした (Kamarnya menjadi rapi)

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menganggap assari selalu berarti 'sederhana' seperti simple.

Gunakan assari untuk rasa atau sikap. Untuk tugas yang tidak rumit secara teknis, gunakan kantan.

Menggunakan assari untuk menggantikan kata usui (tipis/hambar).

Usui sering berarti negatif (kurang rasa), sedangkan assari adalah rasa ringan yang disengaja dan enak.

Mengira assari kotowaru selalu terdengar tidak sopan.

Meskipun sangat langsung dan singkat, itu tidak selalu kasar jika disampaikan dengan bahasa yang tepat.

Mengganti 'kantan ni' dengan 'assari' untuk setiap situasi yang mudah.

Assari biasanya digunakan ketika sesuatu berakhir lebih cepat atau lebih mudah dari yang diharapkan, seringkali dengan nuansa 'tanpa perlawanan'.

Contoh

Contoh

このスープはあっさりしていて、いくらでも飲める。

このすーぷはあっさりしていて、いくらでものめる。

Sup ini rasanya ringan, sehingga bisa diminum sebanyak apa pun.

LiteralMengacu pada rasa makanan yang tidak berminyak.

Sumber: Internal

田中さんはあっさりした性格で、付き合いやすい。

たなかさんはあっさりしたせいかくで、つきあいやすい。

Tanaka memiliki kepribadian yang lugas, sehingga mudah bergaul dengannya.

FiguratifMenggambarkan orang yang tidak berbelit-belit.

Sumber: Internal

彼は私の誘いをあっさりと断った。

かれはわたしのさそいをあっさりとことわった。

Dia menolak ajakan saya tanpa ragu-ragu.

LiteralMenunjukkan tindakan penolakan yang sangat cepat.

Sumber: Internal

強いと思っていたチームが、あっさり負けてしまった。

つよいとおもっていたちーむが、あっさりまけてしまった。

Tim yang saya kira kuat ternyata kalah dengan sangat mudah.

LiteralDigunakan untuk kekalahan yang terjadi tanpa perlawanan berarti.

Sumber: Internal

彼女は今日はあっさりしたメイクをしている。

かのじょはきょうはあっさりしためいくをしている。

Dia hari ini memakai riasan wajah yang sederhana.

VisualMengacu pada riasan yang tipis dan tidak mencolok.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah assari kotowaru terdengar kasar?

Tidak selalu. Itu berarti penolakan yang jelas dan tanpa ragu, namun tetap perlu memperhatikan bahasa yang digunakan agar tetap sopan.

Apa bedanya dengan sappari?

Assari fokus pada kualitas (ringan/sederhana), sedangkan sappari lebih ke arah perasaan segar atau kondisi yang bersih total.

Dapatkah digunakan untuk pakaian?

Bisa, untuk menggambarkan desain yang sangat sederhana dan tidak mencolok.

Detail Sumber

ID
1000360
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Berikutnya
あべこべ (abekobe)
IDENESFRPTJA