Entri
あっさり
assari
Kata yang menjelaskan sesuatu yang terasa ringan, sederhana, atau terjadi dengan sangat mudah tanpa hambatan.
Makna
Makna Ringkas
あっさり digunakan dalam berbagai situasi, mulai dari makanan yang tidak berminyak, gaya riasan atau desain yang sederhana, hingga kepribadian seseorang yang jujur dan tidak menyimpan dendam. Selain itu, kata ini juga merujuk pada peristiwa yang berakhir dengan cepat atau penolakan yang dilakukan tanpa ragu-ragu.
- Rasa makanan yang tidak berat atau tidak berminyak.
- Kepribadian yang jujur dan tidak menyimpan masalah di hati.
- Sesuatu yang terjadi dengan sangat cepat dan mudah.
Peta Makna
Makanan dan Rasa
Rasa yang tidak berminyak, ringan, dan tidak terlalu tajam di lidah.
あっさりしたスープ
Penampilan dan Desain
Gaya riasan, desain, atau pakaian yang sederhana, minimalis, dan tidak mencolok.
あっさりしたメイク
Kepribadian dan Sikap
Sifat yang jujur, tidak berbelit-belit, dan tidak terus-menerus memikirkan masalah masa lalu.
あっさりした性格
Tindakan dan Hasil
Sesuatu yang dilakukan atau terjadi dengan sangat cepat, mudah, atau tanpa perlawanan.
あっさりと負ける
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
あっさりした + kata benda
Digunakan untuk menerangkan kata benda, seperti rasa makanan atau sifat seseorang.
あっさりと + kata kerja
Digunakan sebagai keterangan cara untuk menjelaskan bagaimana sebuah tindakan dilakukan, misalnya menolak atau kalah.
あっさりする
Bentuk kata kerja yang menyatakan keadaan sesuatu itu sederhana atau ringan.
あっさりしている
Menyatakan kondisi yang sedang berlangsung atau sifat tetap dari subjek.
Cara Pakai
Frasa Umum
あっさりした味
Rasa yang ringan
あっさりしたスープ
Sup bening/ringan
あっさりした性格
Sifat yang lugas
あっさりと断る
Menolak dengan tegas dan cepat
あっさり負ける
Kalah dengan mudah
あっさり終わる
Berakhir dengan cepat
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Makanan | Positif | Menunjukkan rasa yang sehat, ringan, dan tidak membuat mual. |
| Riasan/Desain | Positif/Netral | Menunjukkan gaya yang bersih, minimalis, dan tidak berlebihan. |
| Kepribadian | Sangat Positif | Menunjukkan orang yang sportif, jujur, dan tidak menyimpan dendam. |
| Penolakan | Netral/Negatif | Menunjukkan sikap yang langsung tanpa basa-basi. |
| Kekalahan | Negatif | Menunjukkan kurangnya usaha atau perlawanan sebelum menyerah. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
こってり こってり / similar | Digunakan untuk rasa yang sangat kaya, berat, atau berminyak. | あっさり adalah kebalikannya yang mengutamakan rasa ringan. | こってりしたラーメン (Ramen yang kental/berminyak) |
さっぱり さっぱり / similar | Digunakan saat merasa segar setelah membersihkan sesuatu atau makan sesuatu yang asam/dingin. | さっぱり lebih menekankan pada perasaan segar setelah sesuatu yang mengganggu hilang. | お風呂に入ってさっぱりする (Merasa segar setelah mandi) |
すっきり すっきり / similar | Digunakan untuk perasaan lega atau penampilan yang rapi tanpa gangguan. | すっきり lebih fokus pada hilangnya rasa bingung atau kekacauan. | 部屋がすっきりした (Kamarnya menjadi rapi) |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menganggap assari selalu berarti 'sederhana' seperti simple.
Gunakan assari untuk rasa atau sikap. Untuk tugas yang tidak rumit secara teknis, gunakan kantan.
Menggunakan assari untuk menggantikan kata usui (tipis/hambar).
Usui sering berarti negatif (kurang rasa), sedangkan assari adalah rasa ringan yang disengaja dan enak.
Mengira assari kotowaru selalu terdengar tidak sopan.
Meskipun sangat langsung dan singkat, itu tidak selalu kasar jika disampaikan dengan bahasa yang tepat.
Mengganti 'kantan ni' dengan 'assari' untuk setiap situasi yang mudah.
Assari biasanya digunakan ketika sesuatu berakhir lebih cepat atau lebih mudah dari yang diharapkan, seringkali dengan nuansa 'tanpa perlawanan'.
Contoh
Contoh
このスープはあっさりしていて、いくらでも飲める。
このすーぷはあっさりしていて、いくらでものめる。
Sup ini rasanya ringan, sehingga bisa diminum sebanyak apa pun.
LiteralMengacu pada rasa makanan yang tidak berminyak.
田中さんはあっさりした性格で、付き合いやすい。
たなかさんはあっさりしたせいかくで、つきあいやすい。
Tanaka memiliki kepribadian yang lugas, sehingga mudah bergaul dengannya.
FiguratifMenggambarkan orang yang tidak berbelit-belit.
彼は私の誘いをあっさりと断った。
かれはわたしのさそいをあっさりとことわった。
Dia menolak ajakan saya tanpa ragu-ragu.
LiteralMenunjukkan tindakan penolakan yang sangat cepat.
強いと思っていたチームが、あっさり負けてしまった。
つよいとおもっていたちーむが、あっさりまけてしまった。
Tim yang saya kira kuat ternyata kalah dengan sangat mudah.
LiteralDigunakan untuk kekalahan yang terjadi tanpa perlawanan berarti.
彼女は今日はあっさりしたメイクをしている。
かのじょはきょうはあっさりしためいくをしている。
Dia hari ini memakai riasan wajah yang sederhana.
VisualMengacu pada riasan yang tipis dan tidak mencolok.
Kata Mirip
きっぱり
kippari
Melakukan sesuatu dengan cara yang bersih, tegas, dan tidak ambigu tanpa keraguan.
すっきり
sukkiri
Merasa segar, lega, atau terlihat rapi dan bersih tanpa sesuatu yang mengganggu.
さっくり
sakkuri
さっくり menggambarkan tekstur makanan yang renyah dan ringan, atau suatu tindakan yang dilakukan dengan cepat dan efisien tanpa bertele-tele.
こってり
kotteri
Menggambarkan konsistensi yang kental, pekat, atau berat, serta tindakan yang intens seperti omelan keras. Lawan kata untuk rasa makanan yang berat dan berminyak.
さっぱり
sappari
Menggambarkan keadaan yang bersih dan tanpa beban, seperti merasa segar, memiliki rasa yang ringan, atau sama sekali tidak ada saat digunakan dengan kata kerja negatif. Mirip dalam hal kesegaran, namun lebih ke arah perasaan lega.
Tanya Jawab
Apakah assari kotowaru terdengar kasar?
Tidak selalu. Itu berarti penolakan yang jelas dan tanpa ragu, namun tetap perlu memperhatikan bahasa yang digunakan agar tetap sopan.
Apa bedanya dengan sappari?
Assari fokus pada kualitas (ringan/sederhana), sedangkan sappari lebih ke arah perasaan segar atau kondisi yang bersih total.
Dapatkah digunakan untuk pakaian?
Bisa, untuk menggambarkan desain yang sangat sederhana dan tidak mencolok.
Detail Sumber
- ID
- 1000360
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Berikutnya
- あべこべ (abekobe)