ONO.JEPANG.ORG

Entrada

とことん

tokoton

Hacer algo exhaustivamente hasta el límite absoluto o hasta el final sin rendirse.

Significado

Significado Rápido

Este adverbio se utiliza cuando alguien realiza una acción —como investigar, discutir o luchar— continuamente hasta llegar al punto final o límite máximo. Enfatiza la dedicación total y la negativa a dejar las cosas a medias.

  • Realizar una acción exhaustivamente hasta el final
  • Investigar o discutir un asunto a fondo
  • Sumergirse por completo en una actividad o pasatiempo

Mapa de Sentidos

Acción Exhaustiva

Trabajar, luchar o hacer algo hasta el límite absoluto sin ceder.

最後までとことん戦う。

Investigación / Discusión Profunda

Buscar, investigar o debatir un asunto hasta la raíz.

原因をとことん調べる。

Inmersión Total

Disfrutar o dedicarse por completo a un interés, sin reservas.

休日をとことん楽しむ。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • とことん + verbo

    Se coloca directamente antes de un verbo de acción para indicar que la acción se realiza de manera exhaustiva.

  • とことんまで + verbo

    Añadir la partícula まで (hasta) enfatiza aún más el hecho de llegar al límite final absoluto.

Cómo se Usa

Frases Comunes

とことんやる

hacerlo a fondo / hasta el amargo final

とことん調べる

investigar exhaustivamente

とことん話し合う

discutir a fondo hasta resolverlo

とことん楽しむ

disfrutar al máximo

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Investigar un problemaneutralMuestra un compromiso serio para encontrar la causa raíz sin omitir detalles.
Discutir o pelearnegativePuede implicar una discusión feroz en la que ninguna de las partes cederá hasta el final.
Perseguir un pasatiempopositiveMuestra total dedicación e inmersión en una actividad que uno ama.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

すっかり

すっかり / contrast

Se usa para expresar que un estado ha cambiado, desaparecido o finalizado por completo (ej. olvidar por completo).No se usa para el esfuerzo activo y continuo. (Correcto: すっかり忘れた / Incorrecto: とことん忘れた).すっかり忘れていた。

中途半端

ちゅうとはんぱ / opposite

Se usa cuando algo se hace a medias, se deja incompleto o carece de rigor.El opuesto directo de la finalización exhaustiva implícita en とことん.中途半端なやり方

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo como intensificador equivalente a 'muy' (とても) con adjetivos.

Usa とても o すごく en su lugar. とことん implica una acción continua que alcanza un límite. (Incorrecto: とことん美味しい -> Correcto: とても美味しい)

Usarlo para cambios de estado involuntarios.

Usa すっかり para cosas que cambian por completo sin esfuerzo activo, como 'olvidar por completo'. とことん implica intención o esfuerzo activo.

Ejemplos

Ejemplos

彼らは問題の真因をとことん追求した。

かれらはもんだいのしんいんをとことんついきゅうした。

Persiguieron la verdadera causa del problema hasta el final.

LiteralSe usa para una investigación que no deja ningún detalle sin revisar.

Fuente: Interna

やると決めたら、とことんやるのが私の性格だ。

やるときめたら、とことんやるのがわたしのせいかくだ。

Una vez que decido hacer algo, es mi personalidad hacerlo a fondo hasta el final.

FigurativoMuestra dedicación y una actitud intransigente.

Fuente: Interna

昨夜は親友と朝までとことん飲み明かした。

さくやはしんゆうとあさまでとことんのみあかした。

Anoche bebí a fondo con mi mejor amigo hasta la mañana.

LiteralDescribe disfrutar plenamente de una actividad sin contenerse.

Fuente: Interna

相手が納得するまで、とことん話し合いましょう。

あいてがなっとくするまで、とことんはなしあいましょう。

Discutámoslo a fondo hasta que la otra parte esté completamente convencida.

LiteralSe utiliza para una larga discusión destinada a alcanzar una resolución completa.

Fuente: Interna

趣味の世界にとことんのめり込む。

しゅみのせかいにとことんのめりこむ。

Sumergirse por completo en el mundo de su pasatiempo.

FigurativoMuestra inmersión total en un interés o pasión.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar 'tokoton' en correos electrónicos formales de negocios?

Es mejor evitarlo. 'Tokoton' tiene un tono coloquial. En contextos comerciales, es mejor usar la forma más formal '徹底的に' (tetteiteki ni).

¿'Tokoton' tiene un significado positivo o negativo?

Puede ser ambos, dependiendo del contexto. Tiene un matiz positivo cuando se habla de dedicación inquebrantable, pero puede ser negativo al describir una discusión terca e implacable.

¿Cuál es la diferencia entre 'tokoton' y 'sukkari'?

'Sukkari' significa 'completamente' con respecto a un estado (ej. olvidar por completo). 'Tokoton' significa 'exhaustivamente' o 'hasta el final' con respecto a un esfuerzo activo realizado por alguien (ej. investigar a fondo).

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1984760
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Necesita revisión
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ジーンと (jiinto)
Entrada siguiente
ガシャン (gashan)
IDENESFRPTJA