ONO.JEPANG.ORG

Entrada

そろっと

sorotto

Pronto, en un momento, o que ya es hora de hacer algo.

Significado

Significado Rápido

Un adverbio que indica que una acción está a punto de comenzar o que es hora de pasar a otra cosa. Está muy asociado con el dialecto de Niigata y funciona de manera muy similar al japonés estándar 'sorosoro'.

  • Pronto
  • Ya es hora

Mapa de Sentidos

Hora de actuar

Se usa para indicar que es hora de hacer algo (como ir a casa o partir).

そろっと帰る

Estado inminente

Se usa para indicar que algo sucederá o cambiará dentro de poco.

そろっと春だ

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • そろっと + verbo

    Se coloca antes de un verbo para indicar que la acción sucederá pronto o que ya es hora de realizarla.

Cómo se Usa

Frases Comunes

そろっと帰る

ir a casa pronto

そろっと始める

empezar pronto

そろっと出かける

salir pronto

そろっと行く

ir pronto

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Sugerir marcharseneutralA menudo se usa suavemente al final de una reunión para sugerir que es hora de ir a casa.
Habla regionalneutralMuy característico del dialecto de Niigata, lo que le da un toque cercano y amigable.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

そろそろ

そろそろ / similar

Se utiliza como el equivalente en japonés estándar de "pronto" o "ya es hora" en situaciones formales e informales.そろそろ se entiende en todo Japón, mientras que そろっと puede sonar a dialecto regional (especialmente de Niigata).そろそろ帰る

ぼちぼち

ぼちぼち / similar

Se usa principalmente en el dialecto de Kansai o en conversaciones informales con el significado de "poco a poco" o "pronto".ぼちぼち implica hacer las cosas poco a poco, mientras que そろっと se centra en que el momento es inminente.ぼちぼち帰る

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar そろっと en correos electrónicos de negocios para decir "pronto".

そろっと es informal y a menudo se considera dialecto; usa palabras formales como 間もなく (mamonaku) o そろそろ en el trabajo.

Usarlo para especificar una hora exacta en el reloj.

Se usa para expresar que el momento se acerca de forma imprecisa ("ya es hora"), no para horarios exactos.

Ejemplos

Ejemplos

もう遅いし、そろっと帰ろうか。

もう おそいし、 そろっと かえろうか。

Ya es tarde, ¿nos vamos a casa pronto?

LiteralUna expresión común para sugerir ir a casa.

Fuente: Interna

そろっと出かける準備をしよう。

そろっと でかける じゅんび を しよう。

Preparémonos para salir pronto.

LiteralIndica que se acerca la hora de partir.

Fuente: Interna

お腹が空いたし、そろっとご飯にしようか。

おなかが すいたし、 そろっと ごはん に しようか。

Tengo hambre, ¿comemos pronto?

LiteralSugerir que es hora de comer.

Fuente: Interna

暗くなってきたし、そろっと行こう。

くらく なって きたし、 そろっと いこう。

Está oscureciendo, vámonos pronto.

LiteralMuestra que es hora de moverse porque la situación está cambiando.

Fuente: Interna

そろっと暖かくなる頃だね。

そろっと あたたかく なる ころ だね。

Ya es hora de que empiece a hacer calor.

FigurativoExpresando que una temporada o estado cambiará momentáneamente.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Es sorotto un dialecto?

Sí, se usa ampliamente en la prefectura de Niigata, aunque en otras regiones pueden entenderlo por el contexto.

¿Puedo reemplazar sorotto con sorosoro?

Sí, en casi todos los contextos, el japonés estándar 'sorosoro' significa exactamente lo mismo.

¿Cómo sugiero irme de una fiesta usando sorotto?

Puedes decir "Sorotto kaerou ka" (そろっと帰ろうか), que significa de manera informal "¿Nos vamos a casa ya?".

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2835291
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
がったり (gattari)
Entrada siguiente
キュンキュン (kyunkyun)
IDENESFRPTJA