Entrada
そろっと
sorotto
Pronto, en un momento, o que ya es hora de hacer algo.
Significado
Significado Rápido
Un adverbio que indica que una acción está a punto de comenzar o que es hora de pasar a otra cosa. Está muy asociado con el dialecto de Niigata y funciona de manera muy similar al japonés estándar 'sorosoro'.
- Pronto
- Ya es hora
Mapa de Sentidos
Hora de actuar
Se usa para indicar que es hora de hacer algo (como ir a casa o partir).
そろっと帰る
Estado inminente
Se usa para indicar que algo sucederá o cambiará dentro de poco.
そろっと春だ
Nota de Uso
Cómo se Usa
そろっと + verbo
Se coloca antes de un verbo para indicar que la acción sucederá pronto o que ya es hora de realizarla.
Cómo se Usa
Frases Comunes
そろっと帰る
ir a casa pronto
そろっと始める
empezar pronto
そろっと出かける
salir pronto
そろっと行く
ir pronto
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Sugerir marcharse | neutral | A menudo se usa suavemente al final de una reunión para sugerir que es hora de ir a casa. |
| Habla regional | neutral | Muy característico del dialecto de Niigata, lo que le da un toque cercano y amigable. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
そろそろ そろそろ / similar | Se utiliza como el equivalente en japonés estándar de "pronto" o "ya es hora" en situaciones formales e informales. | そろそろ se entiende en todo Japón, mientras que そろっと puede sonar a dialecto regional (especialmente de Niigata). | そろそろ帰る |
ぼちぼち ぼちぼち / similar | Se usa principalmente en el dialecto de Kansai o en conversaciones informales con el significado de "poco a poco" o "pronto". | ぼちぼち implica hacer las cosas poco a poco, mientras que そろっと se centra en que el momento es inminente. | ぼちぼち帰る |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar そろっと en correos electrónicos de negocios para decir "pronto".
そろっと es informal y a menudo se considera dialecto; usa palabras formales como 間もなく (mamonaku) o そろそろ en el trabajo.
Usarlo para especificar una hora exacta en el reloj.
Se usa para expresar que el momento se acerca de forma imprecisa ("ya es hora"), no para horarios exactos.
Ejemplos
Ejemplos
もう遅いし、そろっと帰ろうか。
もう おそいし、 そろっと かえろうか。
Ya es tarde, ¿nos vamos a casa pronto?
LiteralUna expresión común para sugerir ir a casa.
そろっと出かける準備をしよう。
そろっと でかける じゅんび を しよう。
Preparémonos para salir pronto.
LiteralIndica que se acerca la hora de partir.
お腹が空いたし、そろっとご飯にしようか。
おなかが すいたし、 そろっと ごはん に しようか。
Tengo hambre, ¿comemos pronto?
LiteralSugerir que es hora de comer.
暗くなってきたし、そろっと行こう。
くらく なって きたし、 そろっと いこう。
Está oscureciendo, vámonos pronto.
LiteralMuestra que es hora de moverse porque la situación está cambiando.
そろっと暖かくなる頃だね。
そろっと あたたかく なる ころ だね。
Ya es hora de que empiece a hacer calor.
FigurativoExpresando que una temporada o estado cambiará momentáneamente.
Palabras Similares
そろそろ
sorosoro
Sorosoro indica que un momento o evento específico se acerca pronto, o describe un movimiento lento y cuidadoso. El equivalente en japonés estándar de そろっと.
ぼつぼつ
botsubotsu
Indica que algo comienza gradualmente o que pronto será momento de hacerlo, y también describe granos o puntos esparcidos.
ぼちぼち
bochibochi
Poco a poco, o pronto sin prisas. Se usa en la región de Kansai con un significado similar (pronto/poco a poco).
Preguntas
¿Es sorotto un dialecto?
Sí, se usa ampliamente en la prefectura de Niigata, aunque en otras regiones pueden entenderlo por el contexto.
¿Puedo reemplazar sorotto con sorosoro?
Sí, en casi todos los contextos, el japonés estándar 'sorosoro' significa exactamente lo mismo.
¿Cómo sugiero irme de una fiesta usando sorotto?
Puedes decir "Sorotto kaerou ka" (そろっと帰ろうか), que significa de manera informal "¿Nos vamos a casa ya?".
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2835291
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- がったり (gattari)
- Entrada siguiente
- キュンキュン (kyunkyun)