ONO.JEPANG.ORG

Entri

そろっと

sorotto

Sebentar lagi atau sudah saatnya untuk melakukan sesuatu.

Makna

Makna Ringkas

Kata keterangan yang menunjukkan bahwa suatu tindakan akan segera dimulai atau sudah tiba waktunya untuk beralih ke hal lain. Kata ini sering dikaitkan dengan dialek Niigata dan memiliki fungsi yang sangat mirip dengan kata bahasa Jepang standar 'sorosoro'.

  • Segera
  • Sudah saatnya

Peta Makna

Waktu untuk bertindak

Digunakan untuk menunjukkan bahwa sudah tiba saatnya melakukan sesuatu (seperti pulang atau berangkat).

そろっと帰る

Keadaan yang mendekat

Digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu akan terjadi atau berubah sebentar lagi.

そろっと春だ

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • そろっと + kata kerja

    Diletakkan sebelum kata kerja untuk menunjukkan bahwa suatu tindakan akan segera dilakukan atau sudah waktunya dilakukan.

Cara Pakai

Frasa Umum

そろっと帰る

segera pulang

そろっと始める

mulai sebentar lagi

そろっと出かける

segera berangkat

そろっと行く

segera pergi

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Mengajak seseorang untuk pergineutralSering digunakan secara halus di akhir acara kumpul-kumpul untuk menyarankan bahwa sudah waktunya pulang.
Gaya bicara daerahneutralSangat khas dengan dialek Niigata, memberikan kesan ramah dan merakyat.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

そろそろ

そろそろ / similar

Digunakan sebagai bahasa Jepang standar untuk "segera" atau "sudah waktunya" dalam situasi formal dan santai.そろそろ dipahami luas di seluruh Jepang, sedangkan そろっと terdengar seperti dialek daerah (terutama Niigata).そろそろ帰る

ぼちぼち

ぼちぼち / similar

Digunakan terutama dalam dialek Kansai atau percakapan santai untuk arti "perlahan-lahan" atau "segera".ぼちぼち menyiratkan melakukan sesuatu sedikit demi sedikit, sedangkan そろっと lebih berfokus pada waktu yang sudah mendekat.ぼちぼち帰る

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan そろっと dalam email bisnis formal untuk mengatakan "segera".

そろっと bersifat santai dan sering dianggap dialek; gunakan kata formal seperti 間もなく (mamonaku) atau そろそろ untuk urusan bisnis.

Menggunakannya untuk menunjukkan waktu pasti pada jam.

Kata ini digunakan untuk waktu yang segera tiba namun tidak pasti ("sudah saatnya"), bukan jadwal yang tepat.

Contoh

Contoh

もう遅いし、そろっと帰ろうか。

もう おそいし、 そろっと かえろうか。

Sudah malam, ayo kita segera pulang.

LiteralUngkapan umum untuk mengajak pulang.

Sumber: Internal

そろっと出かける準備をしよう。

そろっと でかける じゅんび を しよう。

Mari kita bersiap-siap untuk segera berangkat.

LiteralMenunjukkan bahwa waktu untuk berangkat sudah mendekat.

Sumber: Internal

お腹が空いたし、そろっとご飯にしようか。

おなかが すいたし、 そろっと ごはん に しようか。

Saya sudah lapar, bagaimana kalau kita segera makan?

LiteralMenyarankan bahwa sudah waktunya untuk makan.

Sumber: Internal

暗くなってきたし、そろっと行こう。

くらく なって きたし、 そろっと いこう。

Hari mulai gelap, ayo segera pergi.

LiteralMenunjukkan bahwa sudah waktunya bergerak karena situasi berubah.

Sumber: Internal

そろっと暖かくなる頃だね。

そろっと あたたかく なる ころ だね。

Sebentar lagi cuaca akan mulai menghangat.

FiguratifMengekspresikan bahwa musim atau keadaan akan segera berubah.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah sorotto adalah sebuah dialek?

Ya, kata ini banyak digunakan di prefektur Niigata, meskipun beberapa orang di daerah lain mungkin menggunakannya atau memahaminya dari konteks.

Bisakah saya mengganti sorotto dengan sorosoro?

Ya, di hampir semua konteks, kata bahasa Jepang standar 'sorosoro' memiliki arti yang sama persis dengan 'sorotto'.

Bagaimana cara mengajak pulang dari acara kumpul-kumpul menggunakan sorotto?

Anda bisa mengatakan "Sorotto kaerou ka" (そろっと帰ろうか), yang secara santai berarti "Ayo kita pulang sekarang?".

Detail Sumber

ID
2835291
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
がったり (gattari)
Entri Berikutnya
キュンキュン (kyunkyun)
IDENESFRPTJA