ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぴんぴん

pinpin

Describe a alguien que está sorprendentemente sano y lleno de vida, o algo saltando con mucho vigor.

Significado

Significado Rápido

Una palabra mimética (gitaigo) que expresa un estado de vigor y salud excelente. Se usa frecuentemente para describir a personas mayores que están notablemente activas para su edad, o a alguien que se ha recuperado completamente de una enfermedad. También describe el aleteo vigoroso de los peces recién atrapados, y ocasionalmente un sonido agudo o penetrante.

  • salud vigorosa
  • movimiento enérgico
  • sonido agudo

Mapa de Sentidos

Salud y Energía

Se usa para describir una salud y energía vigorosas, especialmente cuando es sorprendente, como en los ancianos o personas recuperándose de una enfermedad.

おじいちゃんはぴんぴんしている。

Movimiento Vigoroso

Describe el salto o aleteo enérgico y lleno de vida de seres vivos, como peces recién capturados.

魚がぴんぴん跳ねる。

Sonido Penetrante

Expresa un ruido agudo, penetrante o chirriante.

ぴんぴんと響く音。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぴんぴんしている

    Se usa como un estado continuo para significar 'estar vivo y coleando' o 'estar lleno de energía'.

  • ぴんぴん + verbo

  • ぴんぴんと + verbo

Cómo se Usa

Frases Comunes

ぴんぴんしている

vivito y coleando / lleno de vida

ぴんぴん跳ねる

saltar o aletear enérgicamente

お年寄りがぴんぴんしている

ancianos que están sanos y vigorosos

魚がぴんぴんしている

el pez está muy fresco y vivo

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Personas MayorespositivoElogia su vigorosa salud e independencia, mostrando admiración por su vitalidad.
Recuperación de EnfermedadpositivoEnfatiza una recuperación completa y robusta, a menudo tranquilizando a otros.
Peces FrescospositivoDestaca la frescura y el vigor físico de la captura.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぴちぴち

ぴちぴち / similar

Para jóvenes rebosantes de juventud, o peces mojados y vivos.Aunque ambos describen peces enérgicos, 'pinpin' se aplica a ancianos para salud, mientras que 'pichipichi' es estrictamente para juventud y frescura.ぴちぴちの若い女性

ぴょんぴょん

ぴょんぴょん / similar

Para saltos ligeros y continuos (como conejos o saltar la cuerda).'Pinpin' enfatiza la fuerza vital o aleteo vigoroso, mientras que 'pyonpyon' se centra únicamente en la acción física de saltar ligeramente.うさぎがぴょんぴょん跳ねる

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ぴんぴん para describir a un niño pequeño y enérgico corriendo.

Suena antinatural. Usa 元気 (genki) o 活発 (kappatsu) en su lugar. ぴんぴん implica una vitalidad sorprendente a pesar de la edad o enfermedad.

Usarlo para un sonido de explosión fuerte.

Es solo para sonidos agudos, tensos o chirriantes. Usa ドカン (dokan) para explosiones.

Ejemplos

Ejemplos

祖父は九十歳ですが、毎日散歩をしていてまだぴんぴんしています。

そふ は きゅうじゅっさい です が、 まいにち さんぽ を していて まだ ぴんぴん しています。

Mi abuelo tiene 90 años, pero sigue lleno de vida y sale a pasear todos los días.

LiteralDestaca una salud sorprendente en la vejez.

Fuente: Interna

大きな病気をしたと聞いたが、すっかりぴんぴんしていて安心した。

おおきな びょうき を した と きいた が、 すっかり ぴんぴん していて あんしん した。

Escuché que tuvo una enfermedad grave, pero me alivió verlo completamente recuperado y lleno de energía.

LiteralSe centra en la recuperación completa de un estado debilitado.

Fuente: Interna

釣ったばかりの魚がバケツの中でぴんぴん跳ねている。

つった ばかり の さかな が バケツ の なか で ぴんぴん はねている。

El pez recién atrapado está saltando con fuerza en el balde.

VisualDescribe el vigor físico de un pez muy fresco.

Fuente: Interna

網にかかったエビがピンピンと勢いよく動いた。

あみ に かかった エビ が ピンピン と いきおいよく うごいた。

El camarón atrapado en la red se movía vigorosamente.

VisualEl katakana se usa a menudo para enfatizar movimientos agudos y frescos.

Fuente: Interna

ギターの弦が切れる直前、ぴんぴんと甲高い音を立てた。

ギター の げん が きれる ちょくぜん、 ぴんぴん と かんだかい おと を たてた。

Justo antes de romperse, la cuerda de la guitarra hizo un sonido agudo y tenso.

LiteralDescribe un ruido agudo de algo muy tenso.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar ぴんぴん para mi hijo pequeño y enérgico?

Por lo general, no. Es mejor usar 'genki' (元気). 'Pinpin' implica una vitalidad que desafía las expectativas, como en un anciano o alguien que acaba de salir del hospital.

¿Cuál es la diferencia entre ぴんぴん y ぴちぴち para peces?

Ambos describen peces frescos. 'Pichipichi' se enfoca un poco más en el sonido húmedo y la frescura, mientras que 'pinpin' enfatiza el movimiento corporal fuerte y tenso y la fuerza vital.

¿Se usa ぴんぴん para sonidos con frecuencia?

Es mucho menos común que su uso para la salud, pero podrías encontrarlo describiendo una cuerda tensa rompiéndose o un ruido agudo y chirriante.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1010960
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ピリピリ (piripiri)
Entrada siguiente
フーフー (fuufuu)
IDENESFRPTJA