ONO.JEPANG.ORG

Entrada

濡れ濡れ

nurenure

Describe un estado físico de estar completamente mojado, húmedo o empapado.

Significado

Significado Rápido

Este término describe el estado en el que un objeto, superficie o cuerpo está muy mojado hasta el punto de contener mucha humedad. Se forma duplicando el verbo nureru (mojarse), enfatizando la condición física de estar cubierto de agua.

  • Ropa u objetos empapados
  • Superficies que brillan por la humedad

Mapa de Sentidos

Objetos o Cuerpo Mojado

Estar completamente empapado por la lluvia, el sudor o el agua.

服が濡れ濡れになる

Superficies Mojadas

Estado donde una superficie se ve húmeda y a menudo brilla por el agua.

濡れ濡れと光る

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • 濡れ濡れになる

    Se usa cuando algo se moja por completo debido a una causa como la lluvia o el sudor.

  • 濡れ濡れだ

    Se usa al final de una oración para indicar que el estado actual es completamente mojado.

  • 濡れ濡れと

    Se usa como adverbio para describir cómo algo brilla o se ve mientras está mojado.

  • 濡れ濡れの + Noun

    Se usa para modificar un sustantivo, indicando que el objeto está mojado.

Cómo se Usa

Frases Comunes

濡れ濡れの髪

Cabello empapado

汗で濡れ濡れになる

Mojarse por el sudor

濡れ濡れと光る

Brillar por la humedad

濡れ濡れの服

Ropa muy mojada

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Describir objetos físicos o cabello mojado.neutralDestaca el estado saturado de un objeto, a veces hasta el punto de brillar.
Contextos sociales o jerga adulta.negativePuede tener connotaciones sensuales, por lo que los estudiantes deben usarlo con mucho cuidado para evitar malentendidos.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

びしょびしょ

びしょびしょ / nearby

Para una humedad desordenada donde el agua gotea abundantemente.A diferencia de 濡れ濡れ que se centra en la humedad adherida y el brillo, びしょびしょ resalta la cantidad de agua y una sensación de desorden.びしょびしょに濡れる

じっとり

じっとり / nearby

Para una humedad incómoda y pegajosa, como el sudor intenso.濡れ濡れ implica humedad física muy visible, mientras que じっとり se centra en la sensación incómoda del sudor pegajoso.じっとりと汗をかく

Nota de Uso

Errores Comunes

Creer que la palabra siempre es neutral.

Aunque describe objetos mojados, en la jerga casual puede tener tonos maduros. Para estar seguros a diario, usa びしょびしょ o el verbo 濡れている para ropa o cabello mojado.

Usarlo para describir alta humedad ambiental.

Solo sirve para objetos, cuerpos o superficies. Para clima húmedo, usa むしむし o 湿度が高い.

Ejemplos

Ejemplos

雨に降られて、服が濡れ濡れになった。

あめにふられて、ふくがぬれぬれになった。

Me atrapó la lluvia y mi ropa se empapó.

LiteralMuestra el cambio de estado de la ropa que se empapa por la lluvia.

Fuente: Interna

シャワーから出たばかりで、犬の毛が濡れ濡れだ。

シャワーからでたばかりで、いぬのけがぬれぬれだ。

Recién salido de la ducha, el pelo del perro está completamente mojado.

VisualSe centra en la apariencia visual del pelaje mojado.

Fuente: Interna

汗で濡れ濡れになったシャツを着替えた。

あせでぬれぬれになったシャツをきがえた。

Me cambié la camisa que estaba empapada de sudor.

LiteralDescribe el estado mojado causado por una gran cantidad de sudor.

Fuente: Interna

濡れ濡れと光る黒髪が美しい。

ぬれぬれとひかるくろかみがうつくしい。

El cabello negro que brilla húmedo es hermoso.

VisualSe usa como adverbio para enfatizar el brillo húmedo.

Fuente: Interna

床が濡れ濡れになっているので、滑らないように気をつけてください。

ゆかがぬれぬれになっているので、すべらないようにきをつけてください。

El suelo está muy mojado, así que ten cuidado de no resbalar.

VisualDescribe la superficie del suelo cubierta de agua.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar 濡れ濡れ para describir un día lluvioso?

No. Esta palabra se usa estrictamente para describir objetos o cuerpos que se han mojado, no para el clima.

¿Es 濡れ濡れ lo mismo que びしょびしょ?

Ambos significan mojado, pero びしょびしょ implica gotear y estar desordenado, mientras que 濡れ濡れ enfatiza la humedad que cubre uniformemente una superficie.

¿Es seguro usar 濡れ濡れ en la conversación diaria?

Aunque se entiende al hablar de pelo o ropa, puede sonar un poco sensual. Muchos nativos prefieren びしょびしょ o simplemente el verbo 濡れる para evitar confusiones.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2845638
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
がたんごとん (gatangoton)
Entrada siguiente
ヌレヌレ (nurenure)
IDENESFRPTJA