ONO.JEPANG.ORG

Entrada

むしゃむしゃ

mushamusha

El sonido o la acción de masticar la comida de forma ruidosa, con entusiasmo o voracidad.

Significado

Significado Rápido

むしゃむしゃ describe la manera o el sonido de alguien o un animal comiendo con gran apetito, masticando constantemente y a menudo de forma ruidosa. Evoca la imagen de una boca llena de comida que se mastica vigorosamente. Un significado secundario y arcaico describe una apariencia desgreñada o descuidada, como cabello desordenado o una barba espesa.

  • Comer con voracidad
  • Cabello o barba desgreñada

Mapa de Sentidos

Masticar con Avidez

Masticar la comida de forma continua y vigorosa, a menudo sin importar los modales en la mesa.

ケーキをむしゃむしゃ食べる。

Apariencia Desgreñada

Describe el cabello o la barba espesa y descuidada (uso arcaico).

むしゃむしゃのヒゲ。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • むしゃむしゃ食べる

    El patrón más común usado para describir a alguien o un animal comiendo vorazmente.

  • むしゃむしゃ食う

    Una forma más ruda y casual de devorar, a menudo usada para hombres o animales.

  • むしゃむしゃと + verb

    Usa la partícula 'to' como adverbio para modificar un verbo relacionado con comer.

Cómo se Usa

Frases Comunes

むしゃむしゃ食べる

comer vorazmente

むしゃむしゃ食う

devorar

むしゃむしゃと

masticando ruidosamente

葉っぱをむしゃむしゃ

masticando hojas

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Animales comiendoNeutral / LindoCaptura perfectamente la acción natural de los herbívoros comiendo pasto u hojas.
Humanos comiendoLigeramente Negativo / CasualImplica falta de modales o hambre intensa, masticando vigorosamente con la boca llena.
Cabello o barbaNeutralDescribe una apariencia desgreñada, aunque este uso está anticuado en comparación con もじゃもじゃ.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぱくぱく

ぱくぱく / similar

Úsalo cuando la boca se abre y cierra repetidamente, comiendo continuamente pero sin masticar fuerte.ぱくぱく se centra en el movimiento de la boca, mientras que むしゃむしゃ enfatiza la acción de masticar vigorosamente.ぱくぱく食べる。

がつがつ

がつがつ / similar

Úsalo para comer con avidez o hambre, a menudo con una actitud desesperada.ガツガツ se enfoca en el hambre extrema, mientras que むしゃむしゃ trata sobre la acción física y el sonido de masticar un bocado.ガツガツ食べる。

もじゃもじゃ

もじゃもじゃ / similar

Úsalo para describir cabello o barba que es espesa, desgreñada y descuidada.Aunque むしゃむしゃ tiene un significado arcaico para el cabello desgreñado, もじゃもじゃ es la palabra moderna estándar para una apariencia descuidada.もじゃもじゃの頭。

Nota de Uso

Errores Comunes

Confundir むしゃむしゃ con むしゃくしゃ.

むしゃむしゃ es para comer o cabello desgreñado, mientras que むしゃくしゃ describe sentirse irritado o frustrado.

Usarlo para describir una forma educada de comer.

むしゃむしゃ implica masticar de forma ruidosa o sin modales, por lo que es inapropiado para comidas elegantes.

Ejemplos

Ejemplos

馬が草をむしゃむしゃ食べている。

うまがくさをむしゃむしゃたべている。

El caballo está masticando hierba.

LiteralSe usa a menudo para describir herbívoros masticando vegetación continuamente.

Fuente: Interna

彼は腹を空かせて、サンドイッチをむしゃむしゃと食った。

かれははらをすかせて、サンドイッチをむしゃむしゃとくった。

Estaba hambriento y devoró el sándwich.

LiteralMuestra una forma de comer ansiosa y un poco sin modales debido al hambre extrema.

Fuente: Interna

毛虫が葉っぱをむしゃむしゃ食べる。

けむしがはっぱをむしゃむしゃたべる。

La oruga mastica las hojas.

LiteralUna asociación visual clásica en japonés para las orugas que comen hojas.

Fuente: Interna

テレビを見ながら、ポテトチップスをむしゃむしゃ食べてしまった。

テレビをみながら、ポテトチップスをむしゃむしゃたべてしまった。

Terminé comiendo papas fritas mientras veía la televisión.

LiteralTransmite la acción continua y ruidosa de masticar bocadillos.

Fuente: Interna

むしゃむしゃに伸びた髭を剃る。

むしゃむしゃにのびたひげをそる。

Afeitar una barba crecida y desgreñada.

VisualUn uso arcaico que describe el vello facial descuidado. Hoy en día se prefiere もじゃもじゃ.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar musha-musha para describir una cena refinada?

No, musha-musha implica masticar ruidosamente y con fuerza. No es adecuado para comidas elegantes.

¿Cuál es la diferencia entre musha-musha y gatsu-gatsu?

Gatsu-gatsu enfatiza un hambre desesperada y codiciosa, mientras que musha-musha se centra en la acción física de masticar la comida.

¿Es común usar musha-musha para el cabello?

Tiene un significado histórico para el cabello desgreñado, pero en el japonés moderno, moja-moja (もじゃもじゃ) es mucho más común.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1628710
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Necesita revisión
Idioma activo
Español
Entrada anterior
がらん (garan)
Entrada siguiente
もじゃもじゃ (mojamoja)
IDENESFRPTJA