Entrada
むしゃくしゃ
mushakusha
Describe un estado de frustración e irritación contenida, o el aspecto físico de tener el pelo despeinado y enmarañado.
Significado
Significado Rápido
Una palabra que describe principalmente un estado psicológico de frustración, irritación o mal humor debido a problemas sin resolver. También puede describir la apariencia física de algo que está desgreñado, despeinado o descuidado, usándose comúnmente para el cabello revuelto.
- Frustración mental
- Mal humor
- Pelo despeinado
Mapa de Sentidos
Frustrado / Irritado
Describe un estado de frustración, molestia o mal humor porque las cosas no van bien.
むしゃくしゃして物を投げる。
Despeinado / Enmarañado
Describe el cabello o cosas similares que están desordenadas, despeinadas o descuidadas.
髪がむしゃくしゃに伸びている。
Nota de Uso
Cómo se Usa
むしゃくしゃする
La forma verbal, usada para afirmar que alguien se siente frustrado o irritado.
むしゃくしゃして
La forma 'te', a menudo usada para indicar que se hace algo por frustración.
むしゃくしゃした + noun
Usado para modificar un sustantivo, como 'estado de ánimo' o 'sentimiento', para describir un estado irritado.
Cómo se Usa
Frases Comunes
むしゃくしゃする
sentirse frustrado
むしゃくしゃした気分
estado de ánimo frustrado
むしゃくしゃして
por frustración
髪がむしゃくしゃ
cabello despeinado
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Al sentirse estresado o frustrado. | negative | Expresa un estado emocional caótico e incómodo en el que uno se siente incapaz de resolver un problema. |
| Al describir el cabello de alguien. | neutral to negative | Describe el cabello que está descuidado, desordenado y enmarañado. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
苛々 いらいら / similar | Al sentir impaciencia o molestia por un retraso o una persona molesta. | むしゃくしゃ implica una frustración emocional más pesada y contenida, mientras que いらいら es más agudo y a menudo se dirige a retrasos específicos. | 電車が遅れていらいらする。 |
もじゃもじゃ もじゃもじゃ / similar | Específicamente para cabello grueso y rebelde o una barba densa. | もじゃもじゃ es solo para cosas físicas como cabello enredado y no puede describir un estado emocional frustrado. | もじゃもじゃの髭。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para describir simple ira dirigida a alguien.
Describe un estado de frustración interna, mal humor o enojo contenido más que ira directa hacia una persona específica.
Usarlo para describir una habitación desordenada.
Para el desorden físico, normalmente se limita al cabello u objetos parecidos a hilos que están despeinados. Una habitación desordenada sería 'guchagucha'.
Ejemplos
Ejemplos
最近、仕事がうまくいかなくて、むしゃくしゃする。
さいきん、しごとがうまくいかなくて、むしゃくしゃする。
Últimamente, el trabajo no va bien y me siento frustrado.
FigurativoLa palabra captura la frustración contenida de que las cosas no salgan bien.
むしゃくしゃして、つい甘いものをたくさん食べてしまった。
むしゃくしゃして、ついあまいものをたくさんたべてしまった。
Estaba tan frustrado que terminé comiendo muchos dulces.
FigurativoLa forma 'te' se usa para mostrar una acción tomada como reacción a sentirse frustrado.
何だか気分がむしゃくしゃして、眠れない。
なんだかきぶんがむしゃくしゃして、ねむれない。
Por alguna razón, estoy de mal humor y no puedo dormir.
FigurativoA menudo se empareja con 'kibun' (estado de ánimo) para describir el estado emocional general.
彼女はむしゃくしゃした気持ちを抑えきれなかった。
かのじょはむしゃくしゃしたきもちをおさえきれなかった。
Ella no pudo contener sus sentimientos de frustración.
FigurativoUsa la forma pasada 'shita' para modificar el sustantivo 'kimochi' (sentimientos).
寝起きのむしゃくしゃした髪をとかす。
ねおきのむしゃくしゃしたかみをとかす。
Peinándome el cabello despeinado después de despertarme.
VisualMuestra el uso visual de la palabra para cosas físicas como el cabello descuidado.
Palabras Similares
苛々
iraira
Describe el sentimiento de irritación, molestia o impaciencia cuando las cosas no salen como uno quiere.
もじゃもじゃ
mojamoja
Describe el cabello, pelaje o barba que es espeso, enmarañado y descuidado. Solo se usa para el desorden físico (como cabello espeso), no para estados emocionales.
Preguntas
¿Puedo usar むしゃくしゃ para expresar ira?
Se adapta mejor a un estado de frustración contenida o mal humor, en lugar de una ira explosiva dirigida a alguien.
¿Cómo se diferencia de いらいら?
Aunque ambos describen sentimientos negativos, いらいら es una impaciencia aguda (como esperar un tren), mientras que むしゃくしゃ es una frustración más pesada donde te sientes desubicado.
¿Se usa esta palabra solo para emociones?
No, también puede describir cosas físicas como cabello despeinado o desgreñado, aunque su uso emocional es muy común.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1632680
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ポン (pon)
- Entrada siguiente
- ムラムラ (muramura)