ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぱくぱく

pakupaku

Describe el movimiento repetido de abrir y cerrar la boca, o la acción de comer con muchas ganas y de forma continua.

Significado

Significado Rápido

Pakupaku representa un movimiento rítmico de abrir y cerrar. Es muy común para describir a alguien comiendo con buen apetito, bocado tras bocado. También describe una boca abriéndose y cerrándose sin emitir sonido (como un pez boqueando) o cosas inanimadas que se abren y cierran como la suela despegada de un zapato.

  • Comer con ganas
  • Movimientos de boca
  • Objetos que se abren y cierran

Mapa de Sentidos

Comer con ganas

Comer con buen apetito, introduciendo comida en la boca continuamente.

お菓子をぱくぱく食べる

Movimientos de boca

La boca abriéndose y cerrándose, como un pez boqueando o alguien intentando hablar sin sonido.

金魚が口をぱくぱくさせる

Objetos que aletean

Objetos inanimados que se abren y cierran, como la suela suelta de un zapato.

靴の底がぱくぱくする

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぱくぱく食べる

    Se usa como adverbio para describir la forma de comer con ganas.

  • ぱくぱくする

    Se usa como verbo (con suru) para indicar que algo se abre y cierra repetidamente.

  • ぱくぱくと動く

    Usa la partícula 'to' para modificar un verbo, enfatizando el movimiento.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ぱくぱく食べる

comer con ganas

口をぱくぱくさせる

abrir y cerrar la boca repetidamente

ぱくぱくする

abrirse y cerrarse repetidamente

ぱくぱくと口を動かす

mover la boca abriéndola y cerrándola

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
ComerpositiveDescribe un apetito sano y alegre, a menudo asociado con niños o animales.
Movimientos de bocaneutralDescribe peces boqueando o la boca moviéndose sin sonido.
Objetos rotosnegativeSe usa para cosas como suelas de zapatos despegadas que se abren y cierran al caminar.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ばくばく

ばくばく / similar

Úsalo para comer con mayor intensidad, dando grandes mordiscos, o para un corazón latiendo muy fuerte.ぱくぱく es más ligero y se centra en el movimiento continuo de abrir y cerrar la boca.バクバク食べる。

むしゃむしゃ

むしゃむしゃ / similar

Úsalo para comer con entusiasmo haciendo sonidos al masticar, similar a un animal comiendo hierba o hojas.ぱくぱく se centra en la acción visual de abrir y cerrar la boca, mientras que むしゃむしゃ se centra en la acción entusiasta de masticar y su sonido.無心でムシャムシャ食べる。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para describir masticar con la boca cerrada.

Usa もぐもぐ (mogumogu) en su lugar.

Usarlo en lugar del verbo genérico 'comer' en contextos formales.

Es una onomatopeya casual. Usa 食べる (taberu) en el lenguaje formal.

Ejemplos

Ejemplos

魚が水面で口をぱくぱくさせている。

さかながすいめんでくちをぱくぱくさせている。

El pez abre y cierra la boca en la superficie del agua.

VisualDescribe el movimiento físico de la boca del pez buscando aire.

Fuente: Interna

子供がお菓子をぱくぱく食べた。

こどもがおかしをぱくぱくたべた。

El niño comió los bocadillos con muchas ganas.

LiteralSe centra en la forma continua y apetitosa de comer.

Fuente: Interna

靴の底が剥がれて、歩くたびにぱくぱくする。

くつのそこがはがれて、あるくたびにぱくぱくする。

La suela del zapato se ha despegado, por lo que aletea cada vez que camino.

VisualDescribe un objeto inanimado abriéndose y cerrándose como una boca.

Fuente: Interna

驚いて何も言えず、ただ口をぱくぱくさせるだけだった。

おどろいてなにもいえず、ただくちをぱくぱくさせるだけだった。

Estaba tan sorprendido que no pude decir nada, y solo abrí y cerré la boca.

FigurativoFigurado por quedarse sin palabras o no poder vocalizar.

Fuente: Interna

彼女は大きなハンバーガーをぱくぱくと平らげた。

かのじょはおおきなはんばーがーをぱくぱくとたいらげた。

Ella devoró con ganas la gran hamburguesa.

LiteralUsa la partícula 'to' para enfatizar la acción repetida.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar pakupaku para beber?

No, se usa estrictamente para la acción de comer o mover la boca. Para beber continuamente, usa ごくごく (gokugoku).

¿Es educado decir pakupaku?

Es una palabra casual. No es grosera, pero no suele usarse en situaciones formales de negocios a menos que sea de forma descriptiva.

¿Cuál es la diferencia entre pakupaku y bakubaku?

Bakubaku es más intenso y voraz. Pakupaku se refiere a comer de forma constante y con buen apetito, pero de manera más ligera.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1010380
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
バリバリ (baribari)
Entrada siguiente
ぱちくり (pachikuri)
IDENESFRPTJA