Entri
むしゃむしゃ
mushamusha
Suara atau tindakan mengunyah makanan dengan lahap, penuh semangat, dan sering kali bersuara.
Makna
Makna Ringkas
むしゃむしゃ menggambarkan cara atau suara seseorang atau hewan yang makan dengan nafsu makan besar, mengunyah secara terus-menerus dan menimbulkan suara. Kata ini memberikan kesan mulut yang penuh dengan makanan yang sedang dikunyah dengan kuat. Makna kedua yang sudah kuno menggambarkan penampilan yang berantakan, seperti rambut atau janggut yang lebat dan tidak terurus.
- Makan dengan lahap dan bersuara
- Rambut atau janggut yang acak-acakan
Peta Makna
Makan dengan Rakus
Mengunyah makanan secara terus-menerus dan penuh semangat, sering kali tanpa memedulikan sopan santun.
ケーキをむしゃむしゃ食べる。
Penampilan Berantakan
Menggambarkan rambut atau janggut yang tumbuh lebat dan tidak terurus (penggunaan kuno).
むしゃむしゃのヒゲ。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
むしゃむしゃ食べる
Pola paling umum yang digunakan untuk menggambarkan seseorang atau hewan yang makan dengan lahap.
むしゃむしゃ食う
Bentuk yang lebih kasar dari 'makan dengan lahap', sering digunakan untuk pria atau hewan buas.
むしゃむしゃと + verb
Menggunakan partikel 'to' untuk memodifikasi kata kerja yang berkaitan dengan makan atau mengunyah secara lebih deskriptif.
Cara Pakai
Frasa Umum
むしゃむしゃ食べる
makan dengan lahap
むしゃむしゃ食う
melahap dengan rakus
むしゃむしゃと
sambil mengunyah-ngunyah
葉っぱをむしゃむしゃ
mengunyah dedaunan
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Hewan makan | Netral / Imut | Sangat cocok menggambarkan gerakan alami hewan herbivora yang sedang mengunyah rumput atau daun secara terus-menerus. |
| Manusia makan | Agak Negatif / Kasual | Menyiratkan kurangnya sopan santun saat mengunyah dengan mulut penuh atau karena rasa lapar yang intens. |
| Rambut atau janggut | Netral | Menggambarkan penampilan yang acak-acakan, meskipun penggunaan ini sudah kuno dibandingkan dengan kata もじゃもじゃ. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ぱくぱく ぱくぱく / similar | Gunakan saat mulut membuka dan menutup secara ritmis, seperti makan dengan lahap tanpa banyak mengunyah keras. | ぱくぱく fokus pada gerakan mulut yang membuka dan menutup, sedangkan むしゃむしゃ menekankan tindakan mengunyah yang berisik dan kuat. | ぱくぱく食べる。 |
がつがつ がつがつ / similar | Gunakan untuk makan dengan rakus atau kelaparan, sering kali dengan sikap terburu-buru atau tidak sopan. | ガツガツ fokus pada rasa lapar yang ekstrem dan nafsu makan, sedangkan むしゃむしゃ lebih pada suara dan gerakan fisik mengunyah makanan. | ガツガツ食べる。 |
もじゃもじゃ もじゃもじゃ / similar | Gunakan untuk menggambarkan rambut atau janggut yang lebat, berantakan, dan tidak terurus. | Meskipun むしゃむしゃ memiliki arti kuno untuk rambut berantakan, もじゃもじゃ adalah kata modern standar untuk penampilan yang acak-acakan. | もじゃもじゃの頭。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Membingungkan むしゃむしゃ dengan むしゃくしゃ.
むしゃむしゃ adalah untuk makan dengan lahap, sedangkan むしゃくしゃ digunakan untuk menggambarkan perasaan kesal atau frustrasi.
Menggunakannya untuk cara makan yang sopan.
むしゃむしゃ menyiratkan mengunyah yang berisik dan kurang sopan, sehingga tidak cocok untuk menggambarkan situasi makan formal.
Contoh
Contoh
馬が草をむしゃむしゃ食べている。
うまがくさをむしゃむしゃたべている。
Kuda itu sedang mengunyah rumput dengan lahap.
LiteralSering digunakan untuk menggambarkan hewan herbivora yang terus-menerus mengunyah tumbuh-tumbuhan.
彼は腹を空かせて、サンドイッチをむしゃむしゃと食った。
かれははらをすかせて、サンドイッチをむしゃむしゃとくった。
Dia sangat lapar dan melahap roti lapis itu.
LiteralMenunjukkan cara makan yang antusias dan sedikit kurang sopan karena rasa lapar yang ekstrem.
毛虫が葉っぱをむしゃむしゃ食べる。
けむしがはっぱをむしゃむしゃたべる。
Ulat bulu itu melahap dedaunan.
LiteralAsosiasi klasik dalam bahasa Jepang untuk ulat yang memakan daun.
テレビを見ながら、ポテトチップスをむしゃむしゃ食べてしまった。
テレビをみながら、ポテトチップスをむしゃむしゃたべてしまった。
Sambil menonton TV, saya terus mengunyah keripik kentang.
LiteralMenyampaikan tindakan mengunyah camilan yang berisik dan terus-menerus.
むしゃむしゃに伸びた髭を剃る。
むしゃむしゃにのびたひげをそる。
Mencukur janggut yang tumbuh berantakan.
VisualPenggunaan kuno yang menggambarkan rambut wajah yang tidak terurus. Biasanya もじゃもじゃ lebih sering digunakan saat ini.
Kata Mirip
ぱくぱく
pakupaku
Menjelaskan gerakan membuka dan menutup mulut secara berulang-ulang, atau tindakan makan dengan lahap. Fokus pada gerakan mulut yang membuka dan menutup saat makan.
もじゃもじゃ
mojamoja
Mendeskripsikan rambut, bulu, atau brewok yang tebal, kusut, dan tidak terawat. Kata standar modern untuk rambut atau janggut yang acak-acakan.
むしゃくしゃ
mushakusha
Menggambarkan perasaan frustrasi dan kesal yang tertahan, atau kondisi rambut yang acak-acakan.
ボリボリ
boribori
ボリボリ menggambarkan suara keras saat mengunyah makanan yang renyah atau keras, serta suara saat menggaruk tubuh dengan kuat.
がつがつ
gatsugatsu
Menggambarkan tindakan makan dengan sangat rakus seperti orang kelaparan, atau menginginkan sesuatu dengan sangat agresif. Fokus pada rasa lapar yang ekstrem dan nafsu makan.
Tanya Jawab
Apakah saya bisa menggunakan musha-musha untuk makan malam yang mewah?
Tidak, musha-musha menyiratkan kunyahan yang berisik dan mulut yang penuh. Kata ini tidak cocok untuk cara makan yang sopan atau elegan.
Apa bedanya musha-musha dengan gatsu-gatsu?
Gatsu-gatsu menekankan kelaparan yang rakus dan mendesak, sedangkan musha-musha lebih fokus pada suara dan tindakan fisik rahang yang mengunyah.
Apakah musha-musha umum digunakan untuk rambut berantakan?
Kata ini punya makna historis untuk rambut yang acak-acakan, tapi dalam bahasa Jepang modern, moja-moja (もじゃもじゃ) jauh lebih umum untuk hal itu.
Detail Sumber
- ID
- 1628710
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Perlu Tinjauan
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- がらん (garan)
- Entri Berikutnya
- もじゃもじゃ (mojamoja)