ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ムカッ

muka

ムカッ (muka) describe un estallido agudo y repentino de ira o irritación, provocado generalmente por las palabras o la actitud de alguien.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra captura el momento exacto en que te sientes ofendido o molesto. Se centra en el aumento interno de la emoción negativa en el pecho más que en una explosión física externa de rabia.

  • irritación por grosería
  • molestia repentina

Mapa de Sentidos

Ofensa repentina

Un sentimiento agudo e inmediato de ira u ofensa causado por un comportamiento grosero o comentarios insultantes.

失礼な態度にムカッとする。

Destello de molestia

Un pico repentino de frustración cuando las cosas no salen según lo planeado o ante una situación molesta.

パソコンがフリーズしてムカッときた。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ムカッとする

    Expresa el estado de sentirse repentinamente irritado u ofendido.

  • ムカッとくる

    Enfatiza que el sentimiento de irritación te 'llegó' repentinamente por un estímulo externo.

  • ムカッときた

    El tiempo pasado, usado comúnmente justo después de un evento para decir 'Eso me enfureció' o 'Me enojé'.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ムカッとする

sentirse molesto/enojado

ムカッとくる

hervirle a uno la sangre

ムカッと腹が立つ

enojarse de repente

思わずムカッとする

enojarse sin querer

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Escuchar un insultoNegativoPerfecto para describir el segundo exacto en que tu orgullo se hiere y sientes una punzada de ira.
Lidiar con un mal servicioNegativoA menudo se usa para expresar frustración a los amigos sobre un mal trato, aunque sigue siendo un término casual.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

むかむか

むかむか / similar

Úsalo cuando el enojo o las náuseas son continuos y persisten.ムカッ es un momento único y agudo de ofensa, mientras que ムカムカ es un sentimiento continuo de disgusto o ira prolongada.一日中ムカムカする。

かっと

かっと / contrast

Úsalo cuando alguien pierde los estribos por completo, a menudo estallando en gritos o agresiones.カッと es caliente, explosivo y exteriorizado, mientras que ムカッ es un agudo pico interno de irritación.カッとなって怒鳴る。

むっと

むっと / similar

Úsalo cuando alguien se ofende y lo demuestra mostrándose hosco, haciendo pucheros o quedándose en silencio.ムッと implica contener la ira y enfurruñarse, mientras que ムカッ se centra en el agudo aguijón emocional de la ofensa.注意されてムッとする。

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ムカッ para describir náuseas físicas.

Para las náuseas estomacales, debes usar ムカムカ, no ムカッ.

Usarlo para un odio arraigado a largo plazo.

ムカッ solo se aplica a reacciones espontáneas y momentáneas de molestia.

Ejemplos

Ejemplos

彼の無神経な一言に、思わずムカッとした。

かれのむしんけいなひとことに、おもわずムカッとした。

Me molesté sin querer por su comentario insensible.

LiteralMuestra una reacción de enojo espontánea a las palabras de alguien.

Fuente: Interna

店員の失礼な態度に、ついムカッときた。

てんいんのしつれいなたいどに、ついムカッときた。

De repente me enfurecí por la actitud grosera del empleado de la tienda.

LiteralA menudo se usa para describir la irritación por un mal servicio.

Fuente: Interna

言い訳ばかりする彼を見て、ムカッと腹が立った。

いいわけばかりするかれをみて、ムカッとはらがたった。

Al verlo poner excusas constantemente, me enojé de repente.

LiteralSe combina con 'hara ga tatsu' (enojarse) para enfatizar el repentino aumento de la ira.

Fuente: Interna

何度注意しても直らないので、さすがにムカッときた。

なんどちゅういしてもなおらないので、さすがにムカッときた。

Como no lo arreglaron sin importar cuántas veces les advertí, finalmente me molesté.

LiteralDescribe que la paciencia finalmente se agota y se convierte en una molestia aguda.

Fuente: Interna

パソコンがフリーズして、作業の途中でムカッとした。

パソコンがフリーズして、さぎょうのとちゅうでムカッとした。

Mi computadora se congeló, enfureciéndome en medio de mi trabajo.

LiteralSe puede utilizar para la frustración hacia objetos o situaciones, no solo hacia los humanos.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿ムカッ implica que grité de ira?

No. ムカッ se centra en la oleada interna de emoción negativa. Si perdiste el control y gritaste, カッと (katto) sería una descripción más precisa.

¿Se puede usar ムカッ para una enfermedad física?

No. Aunque la palabra relacionada ムカムカ puede significar sentir náuseas físicamente, ムカッ se usa exclusivamente para la emoción de ira o irritación repentina.

¿Cuál es la diferencia entre ムカッとする y ムカッとくる?

Son casi idénticos. 'suru' describe neutralmente tu estado, mientras que 'kuru' (venir) añade un matiz de que la irritación vino hacia ti y golpeó tu paciencia.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2834327
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ジューッ (juu)
Entrada siguiente
がったり (gattari)
IDENESFRPTJA