ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ほんわか

honwaka

Un estado o ambiente que se siente agradablemente cálido, acogedor, suave y relajante.

Significado

Significado Rápido

Describe una atmósfera, sentimiento o estado que da una impresión cálida, suave y acogedora. Se usa frecuentemente para describir un ambiente reconfortante, un clima suave o una personalidad amable que hace que las personas se sientan a gusto.

  • ambiente cálido
  • sentimiento acogedor
  • personalidad amable

Mapa de Sentidos

Ambiente y Clima

Describe un lugar o un clima que se siente agradablemente cálido y cómodo.

ほんわかした雰囲気

Emociones

Describe un sentimiento interior pacífico, reconfortante y acogedor.

心がほんわかする

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ほんわかする

    Se usa como verbo para expresar que uno se siente cálido y acogedor en su corazón.

  • ほんわかした + noun

    Se usa para modificar un sustantivo que tiene una naturaleza cálida, acogedora o suave.

  • ほんわかと + verb

    Se usa como adverbio para describir una acción realizada de manera cálida o suave.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ほんわかした雰囲気

ambiente cálido y acogedor

心がほんわかする

el corazón se siente cálido y en paz

ほんわかした気分

estado de ánimo acogedor y relajado

ほんわかした人

persona con una personalidad amable y cálida

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
PersonalidadpositiveMuestra que la persona es amigable, amable y hace que los demás se sientan cómodos a su alrededor.
Estado de ánimopositiveIndica un estado mental pacífico y relajado, libre de tensiones.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ほっこり

ほっこり / similar

Al sentirse aliviado y reconfortado emocionalmente, o al disfrutar de comida caliente y reconfortante.ほんわか es más amplio para el ambiente general y el carácter, mientras que ほっこり es a menudo para la sensación de alivio después de terminar algo, o para la comida.ほっこりする

ほかほか

ほかほか / similar

Al describir el calor físico puro, especialmente la comida recién cocinada humeante o un cuerpo caliente.ほんわか se centra en la atmósfera psicológica, mientras que ほかほか es puramente para la temperatura física.ほかほかのお弁当

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ほんわか para agua muy caliente o temperaturas de habitaciones muy calientes.

ほんわか es para la atmósfera o el calor emocional. Para agua físicamente caliente, usa 熱い o 温かい.

Describir un objeto duro que está físicamente caliente con ほんわか.

ほんわか tiene un matiz suave, por lo que no encaja con objetos duros.

Ejemplos

Ejemplos

彼女のほんわかした笑顔を見ると、疲れが吹き飛ぶ。

かのじょのほんわかしたえがおをみると、つかれがふきとぶ。

Ver su cálida sonrisa hace desaparecer mi cansancio.

VisualDescribe una sonrisa que da una sensación de calidez y comodidad.

Fuente: Interna

春になり、ほんわかとした風が吹いている。

はるになり、ほんわかとしたかぜがふいている。

Ha llegado la primavera y sopla una brisa cálida y suave.

LiteralIndica una brisa que es agradablemente cálida y suave.

Fuente: Interna

家族みんなでストーブを囲むと、心がほんわかする。

かぞくみんなでストーブをかこむと、こころがほんわかする。

Reunirse alrededor de la estufa con toda la familia hace que mi corazón se sienta cálido.

FigurativoDescribe un sentimiento de felicidad y paz.

Fuente: Interna

このカフェは、ほんわかした雰囲気が魅力的だ。

このカフェは、ほんわかしたふんいきがみりょくてきだ。

Este café es atractivo por su ambiente acogedor y cálido.

VisualDescribe la atmósfera de un lugar que es tranquilo y relajante.

Fuente: Interna

彼はほんわかした性格で、誰からも好かれている。

かれはほんわかしたせいかくで、だれからもすかれている。

Tiene una personalidad amable y es querido por todos.

FigurativoDescribe el carácter de alguien como amigable y no agresivo.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Se puede usar ほんわか para la comida?

Sí, pero ほかほか o ほっこり son mucho más comunes para la comida caliente. ほんわか es principalmente para la atmósfera.

¿Cuál es la diferencia entre ほんわか y ほっこり?

Son similares, pero ほんわか describe una atmósfera acogedora continua, mientras que ほっこり se usa a menudo para un sentimiento repentino de alivio.

¿Es ほんわか una palabra formal?

No, es una palabra informal de uso diario, aunque se puede usar en situaciones educadas si se combina con gramática educada.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2615010
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
むくむく (mukumuku)
Entrada siguiente
ぱったり (pattari)
IDENESFRPTJA