Entrada
ごくごく
gokugoku
El sonido de beber líquido continuamente en grandes y vigorosos tragos.
Significado
Significado Rápido
Gokugoku representa el sonido audible en la garganta cuando alguien bebe un líquido rápida y continuamente en grandes tragos. A menudo implica que la persona tiene mucha sed y bebe con ganas sin parar.
- beber a grandes tragos
- sonido al tragar
Mapa de Sentidos
Beber con ganas
Beber una gran cantidad de líquido rápida y continuamente, a menudo por sed.
水をごくごく飲む
Sonido al tragar
El sonido físico del líquido bajando por la garganta.
喉をごくごく鳴らす
Nota de Uso
Cómo se Usa
ごくごく + 飲む
Se usa como adverbio modificando directamente el verbo nomu (beber).
ごくごくと + 飲む
Añadir la partícula to enfatiza la manera o el sonido de la acción de beber.
ゴクゴク + 飲む
El uso de katakana resalta fuertemente el efecto de sonido físico de los tragos.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ごくごく飲む
beber a grandes tragos
ごくごくと飲み干す
beberse todo de un trago
水をごくごく
tragando agua
ゴクゴク喉を鳴らす
hacer ruido de tragar en la garganta
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Calmar la sed | positive | Expresa un alivio refrescante de la sed, especialmente en niños o después de hacer ejercicio. |
| Cenas formales | negative | Beber haciendo el sonido gokugoku se considera de mala educación en lugares tranquilos o formales. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ぐびぐび ぐびぐび / similar | Al beber con mucho disfrute, muy usado para bebidas alcohólicas como la cerveza. | Gokugoku se centra en tragar físicamente y de forma continua cualquier líquido, mientras que gubigubi enfatiza la sensación refrescante y el disfrute. | ビールをグビグビ飲む。 |
こくん こくん / contrast | Al tragar una pequeña cantidad de líquido o saliva en silencio, normalmente solo una vez. | Gokugoku es una acción fuerte y continua, mientras que kokun es un trago único y silencioso. | 唾をこくんと飲み込む。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar gokugoku para comer comida rápido en grandes bocados.
Gokugoku es estrictamente para líquidos bajando por la garganta. Para comer, usa palabras como baku-baku.
Usar gokugoku al sorber café o té caliente.
Debido a que significa beber en tragos grandes y rápidos, no es natural para bebidas calientes que deben sorberse lentamente.
Ejemplos
Ejemplos
喉が渇いていたので、冷たい水をごくごく飲んだ。
のどがかわいていたので、つめたいみずをごくごくのんだ。
Como tenía sed, me bebí el agua fría de un trago.
LiteralÚsalo para calmar una sed fuerte.
彼はグラスのビールをごくごくと飲み干した。
かれはぐらすのびーるをごくごくとのみほした。
Él se bebió la cerveza del vaso de un trago.
LiteralEnfatiza terminarse la bebida por completo.
お風呂上がりに、牛乳をゴクゴク飲むのが好きです。
おふろあがりに、ぎゅうにゅうをごくごくのむのがすきです。
Me gusta beber leche de un trago después de bañarme.
LiteralEl katakana suele usarse para enfatizar el sonido refrescante.
赤ちゃんが哺乳瓶からミルクをごくごく飲んでいる。
あかちゃんがほにゅうびんからみるくをごくごくのんでいる。
El bebé está tragando leche del biberón con ganas.
LiteralDescribe una forma ansiosa y saludable de beber.
マラソンの後、スポーツドリンクをごくごくと喉を鳴らして飲んだ。
まらそんのあと、すぽーつどりんくをごくごくとのどをならしてのんだ。
Después del maratón, me tragué una bebida deportiva haciendo ruido con la garganta.
LiteralMenciona explícitamente el sonido físico en la garganta.
Palabras Similares
グビグビ
gubigubi
グビグビ (gubigubi) describe el sonido o la acción de beber un líquido vigorosamente y a grandes tragos, a menudo asociado con la cerveza o el agua al tener mucha sed. Se centra en el disfrute de la bebida (a menudo alcohol).
こくん
kokun
Representa un único y profundo asentimiento de cabeza o un solo trago audible al tragar un líquido. Un solo trago pequeño y silencioso.
ぐうっと
guutto
Describe la acción de beber un líquido de forma continua y enérgica en un solo trago largo.
Preguntas
¿Puedo usar gokugoku para bebidas alcohólicas?
Sí, pero gubigubi es más común para enfatizar el disfrute del alcohol como la cerveza.
¿Gokugoku significa que la persona tiene sed?
Implica fuertemente la sed porque la gente naturalmente bebe en grandes tragos continuos cuando tiene mucha sed.
¿Se puede usar gokugoku para los bebés que beben leche?
Sí, a menudo se usa para describir a un bebé bebiendo leche enérgicamente de su biberón.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2178890
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ゴクリ (gokuri)
- Entrada siguiente
- しばしば (shibashiba)