Entrada
どてん
doten
どてん (doten) describe el sonido sordo o el movimiento de algo pesado que cae, se desploma o aterriza de golpe.
Significado
Significado Rápido
Es una onomatopeya (giongo) que captura el impacto pesado de un objeto grande golpeando el suelo o de una persona que se deja caer en un sofá por cansancio. Resalta el peso y el sonido apagado del golpe sin resistencia.
- Objeto pesado cayendo
- Persona que se desploma o se deja caer
Mapa de Sentidos
Caída de objetos
El sonido sordo de un objeto grande o pesado al golpear una superficie.
荷物がどてんと落ちた。
Desplomarse
La acción de una persona cayendo pesadamente o dejándose caer por agotamiento.
ベッドにどてんと倒れる。
Nota de Uso
Cómo se Usa
どてんと + verbo
Describe cómo ocurre una acción (generalmente caer o sentarse), indicando que sucede con un ruido sordo y pesado.
Cómo se Usa
Frases Comunes
どてんと倒れる
desplomarse pesadamente
どてんと落ちる
caer con un golpe sordo
どてんと座る
dejarse caer (al sentarse)
どてんと尻餅をつく
caer de sentón pesadamente
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Caída de un objeto | Neutral | Describe el impacto físico y el sonido pesado que produce. |
| Persona sentándose o cayendo | Informal | Sugiere que la persona se deja caer sin cuidado debido al cansancio o la torpeza. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
どすん どすん / similar | Para aterrizajes verticales pesados o pisadas fuertes. | ドスン enfatiza un impacto directo hacia abajo, mientras que どてん (doten) se centra más en perder el equilibrio, desplomarse o dejarse caer pasivamente. | ドスンと着地する。 |
どたん どたん / similar | Para un golpe fuerte y ruidoso (como una puerta cerrándose) o una caída dura. | ドタン suena más ruidoso y violento, mientras que どてん (doten) suena más sordo, apagado y pesado. | ドアがドタンと閉まる。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar どてん para pasos pesados y continuos.
Solo se usa para una única caída o golpe. Para pasos pesados, usa ドスン (dosun).
Aplicarlo a objetos pequeños.
Solo es adecuado para cosas grandes que producen un golpe sordo. Para objetos ligeros, usa otros términos.
Ejemplos
Ejemplos
疲れてベッドにどてんと倒れ込んだ。
つかれてベッドにどてんとたおれこんだ。
Estaba tan cansado que me dejé caer pesadamente en la cama.
LiteralDescribe un cuerpo cansado dejando caer todo su peso pasivamente.
大きな荷物が床にどてんと落ちた。
おおきなにもつがゆかにどてんとおちた。
El paquete grande cayó al suelo con un golpe sordo.
LiteralEnfatiza el gran peso del objeto que cae.
彼はソファにどてんと座った。
かれはソファにどてんとすわった。
Se dejó caer pesadamente en el sofá.
LiteralMuestra una forma muy relajada pero descuidada de sentarse.
滑ってどてんと尻餅をついた。
すべってどてんとしりもちをついた。
Me resbalé y caí de sentón con un golpe fuerte.
LiteralEl sonido de impacto de una caída repentina y sin gracia.
熊のような大男がどてんと倒れた。
くまのようなおおおとこがどてんとたおれた。
El hombre gigantesco, parecido a un oso, se desplomó con un golpe sordo.
LiteralDestaca la gran masa de la persona al golpear el suelo.
Palabras Similares
ドシン
doshin
ドシン (doshin) es el sonido sordo y profundo que se produce cuando un objeto muy pesado cae o choca contra algo.
ドタン
dotan
Imita el sonido sordo y repentino de un objeto grande o una persona golpeando pesadamente el suelo. ドタン suena más ruidoso y violento, mientras que どてん suena más sordo, apagado y pesado.
バタン
batan
Un sonido fuerte y pesado de impacto, como el portazo de una puerta o alguien cayendo de golpe.
ドスン
dosun
Un sonido pesado y sordo que se produce cuando un objeto grande o pesado cae, aterriza o choca. ドスン enfatiza un impacto directo hacia abajo, mientras que どてん se centra más en perder el equilibrio o desplomarse.
Preguntas
¿Significa どてん que algo se rompió?
No, se centra únicamente en el sonido pesado del impacto, no en si el objeto sufrió daños.
¿Se puede usar para un golpe o puñetazo?
No, se utiliza específicamente para cosas que caen o se derrumban.
¿Cuál es la diferencia con ドスン (dosun)?
Ambos indican un golpe sordo, pero どてん enfatiza el desplome pasivo o la pérdida de equilibrio, mientras que ドスン se usa más para impactos verticales fuertes o aterrizajes.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2848187
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- グチャリ (guchari)
- Entrada siguiente
- キュルキュル (kyurukyuru)