Entrada
どっかり
dokkari
Describe la acción de sentarse pesadamente o colocar un objeto pesado con firmeza.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra retrata el asentamiento pesado y sólido de un objeto o persona, como dejarse caer en una silla o soltar un artículo pesado. Enfatiza la sensación de masa y sugiere que el objeto o persona ahora está fijo en su lugar y no tiene intención de moverse de inmediato.
- Dejarse caer al sentarse
- Dejar un objeto masivo en el suelo
Mapa de Sentidos
Sentarse pesadamente
Sentarse dejando caer todo el peso del cuerpo, a menudo por agotamiento o para relajarse por completo.
ソファにどっかりと座る。
Colocar un objeto pesado
Colocar algo masivo con una sensación de finalidad y peso.
荷物をどっかり置く。
Nota de Uso
Cómo se Usa
どっかり(と)座る
どっかり(と)腰を下ろす
Acomodar las caderas pesadamente en una silla o suelo.
どっかりと置く
Dejar un objeto pesado con un golpe sordo.
Cómo se Usa
Frases Comunes
どっかり座る
sentarse pesadamente
どっかり腰を下ろす
acomodarse sólidamente
どっかり置く
colocar un peso
どっかりと腰を据える
instalarse para una larga estadía
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Sentarse después del trabajo | neutral | Se utiliza comúnmente para expresar agotamiento físico dejándose caer en el sofá. |
| De visita en otra casa | negative | Si se dice que un invitado se sienta así, implica falta de modales o intención de quedarse mucho tiempo. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
どっしり どっしり / similar | Al describir algo que es inherentemente masivo, sólido y estable en su existencia o apariencia. | どっしり describe un estado pesado y constante (como un edificio), mientras que どっかり se centra en la acción de dejar caer ese peso. | どっしりとした構え。 |
ごろんと ごろんと / similar | Cuando un objeto grande y pesado rueda, o cuando una persona se deja caer casualmente para tumbarse en el suelo. | ごろんと implica rodar o tumbarse, mientras que どっかり implica dejar caer una masa directamente hacia abajo, usualmente para sentarse. | 床にごろんと横になる。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo al colocar artículos pequeños como un teléfono o llaves.
Solo úsalo para objetos muy pesados o el peso completo del cuerpo.
Usarlo para un movimiento ligero o con rebote.
Describe un solo movimiento pesado sin rebote.
Ejemplos
Ejemplos
疲れて、ソファにどっかりと座り込んだ。
つかれて、ソファにどっかりとすわりこんだ。
Exhausto, me dejé caer pesadamente en el sofá.
LiteralSe utiliza para una persona que se sienta con todo su peso por cansancio.
彼は椅子にどっかり腰を下ろして、ため息をついた。
かれはいすにどっかりこしをおろして、ためいきをついた。
Se sentó pesadamente en la silla y dejó escapar un suspiro.
LiteralCombinarlo con 腰を下ろす es un patrón muy común para sentarse.
大きな段ボールを床にどっかりと置いた。
おおきなだんぼーるをゆかにどっかりとおいた。
Puse la gran caja de cartón pesadamente en el suelo.
VisualDescribe la sensación pesada y sólida al soltar un objeto grande.
その男はあぐらをかいてどっかりと構えていた。
そのおとこはあぐらをかいてどっかりとかまえていた。
El hombre se sentó con las piernas cruzadas, posicionándose de forma sólida e inamovible.
FigurativoFigurativamente instalarse firmemente mostrando compostura.
部屋の真ん中に大きな荷物がどっかり置かれている。
へやのまんなかにおおきなにもつがどっかりおかれている。
Un gran equipaje ha sido dejado caer pesadamente justo en medio de la habitación.
VisualMuestra que un objeto pesado está allí inamovible.
Palabras Similares
どかっと
dokatto
Describe la acción de sentarse pesadamente o de dejar caer un objeto grande con un ruido sordo.
どっしり
dosshiri
どっしり describe algo que es macizo, pesado y sólido, o la presencia calmada, compuesta y digna de una persona. Para cosas que son inherentemente pesadas y estables.
ごろんと
goronto
Describe un objeto pesado que da una vuelta al rodar o una persona que se tumba sin esfuerzo para descansar. Relativo a tumbarse o al rodar de un objeto grande.
Preguntas
¿Puedo usar esta palabra para describir a una persona con sobrepeso?
Se puede usar para describir cómo se sienta alguien, pero no como un adjetivo para la forma del cuerpo.
¿Es una palabra formal?
Es informal y descriptiva, utilizada en el habla diaria y la literatura.
¿Cuál es la diferencia con dokatto?
Son muy similares, pero dokatto puede sonar más brusco y repentino, mientras que dokkari enfatiza el estado inmóvil una vez asentado el peso.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2078720
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- どさどさ (dosadosa)
- Entrada siguiente
- のうのう (nounou)