ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぼーっと

bootto

Un estado de distracción mental, visión borrosa o el repentino estallido de unas llamas.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra describe una falta de enfoque claro. Se usa más comúnmente para alguien que está distraído, soñando despierto o con la mente nublada por el cansancio. También puede describir cosas que se ven borrosas o brillan tenuemente, así como el repentino resplandor del fuego.

  • estar distraído o con la mente en blanco
  • visión tenue o borrosa
  • llamas que se encienden de golpe

Mapa de Sentidos

Estado mental (Aturdido/Soñando despierto)

Describe un estado en el que la mente no está enfocada, ya sea por estar absorto en pensamientos, fatigado o aturdido.

熱で頭がぼーっとする。

Estado visual (Tenue/Borroso)

Describe ver algo que carece de contornos claros, parece brumoso o brilla débilmente a lo lejos.

遠くに山がぼーっと見える。

Fuego (Llamarada)

Describe una llama que estalla repentinamente o cobra vida.

火がぼーっと燃え上がる。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぼーっとする

    Se usa como verbo para indicar el estado de estar distraído, mareado o falto de concentración.

  • ぼーっとしている

    Se usa en forma continua para describir a alguien que actualmente está soñando despierto.

  • ぼーっと + verb

    Actúa como adverbio modificando verbos como 見る (mirar), 光る (brillar) o 燃える (arder).

Cómo se Usa

Frases Comunes

ぼーっとする

distraerse / sentirse aturdido

ぼーっとしている

estar distraído / en las nubes

ぼーっと見る

mirar fijamente al vacío

ぼーっと過ごす

pasar el tiempo sin hacer nada

ぼーっと燃える

estallar en llamas

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Estado mental (soñar despierto, fatiga)neutral a negativoDescribe una falta involuntaria de agudeza mental.
Apariencia visual (tenue, borroso)neutralDescribe objetos que carecen de contornos claros.
Fuego (llamarada)neutralDescribe el encendido repentino y a menudo suavemente explosivo de una llama.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぼんやり

ぼんやり / similar

Cuando algo carece de claridad o alguien está desconcentrado por un tiempo prolongado.ぼーっと puede significar una llamarada repentina, lo que ぼんやり nunca significa.ぼんやり見える

ぽかん

ぽかん / similar

Cuando alguien está atónito, en blanco o con la boca abierta por sorpresa.ぼーっと es tener la mente somnolienta, mientras que ぽかん es quedarse en blanco por asombro.ぽかんとする

Nota de Uso

Errores Comunes

Pensar que solo significa "estar en las nubes".

También puede describir visibilidad borrosa o un repentino estallido de llamas.

Usarlo como una palabra positiva para relajarse.

Por lo general, implica una falta de concentración involuntaria, no un descanso reparador.

Ejemplos

Ejemplos

頭がぼーっとする。

あたまがぼーっとする。

Siento la cabeza aturdida y no puedo pensar con claridad.

LiteralDescribe el estado físico y mental de tener la mente nublada.

Fuente: Interna

授業中、ぼーっとしていた。

じゅぎょうちゅう、ぼーっとしていた。

Estuve soñando despierto durante la clase.

FigurativoDescribe estar ausente mentalmente o soñar despierto.

Fuente: Interna

遠くに島がぼーっと見える。

とおくにしまがぼーっとみえる。

Una isla se ve débilmente a lo lejos.

VisualUso visual para algo brumoso o que carece de contornos claros.

Fuente: Interna

マッチの火がぼーっと燃え上がった。

マッチのひがぼーっともえあがった。

La llama del fósforo estalló de repente.

VisualDescribe el encendido repentino y la expansión de una llama.

Fuente: Interna

彼女は窓の外をぼーっと見ていた。

かのじょはまどのそとをぼーっとみていた。

Ella miraba fijamente por la ventana sin ver nada.

LiteralCombina la acción física de mirar con un estado mental vacío.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Puedo usar ぼーっと para relajarme el fin de semana?

Puedes decir "ぼーっと過ごす" (pasar el tiempo sin hacer nada), pero implica estar ocioso en lugar de descansar activamente.

¿Cuál es la diferencia entre ぼーっと y ぼんやり?

Son muy similares para referirse a estar distraído o ver de forma borrosa, pero solo ぼーっと se puede usar para un estallido repentino de llamas.

¿Es ぼーっと una palabra formal?

No, es una palabra coloquial. En contextos formales usarías términos diferentes.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
1011760
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ほんのり (honnori)
Entrada siguiente
ボサボサ (bosabosa)
IDENESFRPTJA