ONO.JEPANG.ORG

Entrada

メラメラ

meramera

Describe un fuego ardiendo intensamente o emociones fuertes como la ira y los celos que se encienden.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra describe visualmente las llamas que rugen y se propagan con gran intensidad. También se usa con mucha frecuencia en sentido figurado para describir emociones fuertes y ardientes que afloran, como la ira, los celos o un intenso espíritu de lucha.

  • Fuego intenso
  • Emociones ardientes

Mapa de Sentidos

Fuego y Llamas

El estado visual de un fuego que arde con fuerza y crece.

炎がメラメラ燃える

Emociones Fuertes

Sentimientos poderosos como ira, celos o pasión que brotan intensamente.

怒りがメラメラと湧く

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • メラメラ(と) + verbo (燃える)

    Se usa como adverbio para modificar verbos relacionados con el fuego o las emociones desbordantes.

Cómo se Usa

Frases Comunes

メラメラ燃える

arder ferozmente

怒りがメラメラと

la ira ardiendo

闘志がメラメラ

espíritu de lucha ardiente

嫉妬の炎がメラメラ

llamas de celos ardiendo

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
FuegoneutralDescribe un fuego fuerte y consumidor.
Ira y CelosnegativeExpresa emociones oscuras que consumen los pensamientos de una persona.
MotivaciónpositiveSe utiliza para la ambición feroz o un fuerte impulso competitivo.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

かっと

かっと / similar

Usa para un destello repentino de calor o un estallido instantáneo de ira ciega.Mientras que メラメラ implica un estado de ardor continuo o creciente, カッと enfatiza un destello repentino e instantáneo.カッと頭に血が上る

ぽっと

ぽっと / contrast

Usa para una llama pequeña y leve, o un ligero sonrojo en las mejillas.ぽっと describe algo tenue o pequeño, en contraste directo con la intensidad agresiva de メラメラ.頬がぽっと赤くなる

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para luces eléctricas brillantes.

Esta palabra es exclusiva para fuego y emociones. Para luces eléctricas, usa 煌々と (koukou to).

Usarlo para describir una sensación cálida y reconfortante.

Implica una intensidad alta y violenta. Para una calidez agradable, se debe usar ぽかぽか (pokapoka).

Ejemplos

Ejemplos

枯れ葉がメラメラと燃え上がった。

かれは が メラメラ と もえあがった。

Las hojas secas estallaron en llamas intensas.

VisualDescribe un fuego literal que prende rápido y arde con fuerza.

Fuente: Interna

キャンプファイヤーの炎がメラメラと燃えている。

キャンプファイヤー の ほのお が メラメラ と もえている。

Las llamas de la fogata arden ferozmente.

VisualSe centra en el gran tamaño visual de las llamas, no en el sonido.

Fuente: Interna

彼の言葉を聞いて、怒りがメラメラと湧いてきた。

かれ の ことば を きいて、いかり が メラメラ と わいてきた。

Al escuchar sus palabras, la ira estalló dentro de mí.

FigurativoUso figurado para la ira que crece rápidamente como un fuego.

Fuente: Interna

ライバルを見て、嫉妬心がメラメラと燃えた。

ライバル を みて、しっとしん が メラメラ と もえた。

Al mirar a mi rival, los sentimientos de celos ardieron intensamente.

FigurativoA menudo se usa para sentimientos de envidia o celos que consumen los pensamientos.

Fuente: Interna

次の試合に向けて、闘志がメラメラと燃えている。

つぎ の しあい に むけて、とうし が メラメラ と もえている。

Mi espíritu de lucha arde ferozmente para el próximo partido.

FigurativoUn ejemplo de un matiz positivo, mostrando una fuerte ambición y determinación de ganar.

Fuente: Interna

Palabras Similares

ぽっと

potto

contrast

ぽっと se refiere a un ligero calor o una llama muy pequeña, exactamente lo contrario del ardor feroz de メラメラ.

Preguntas

¿Describe el sonido del fuego?

No. Es una palabra visual (gitaigo) que describe el aspecto de las llamas. El sonido chisporroteante sería パチパチ (pachipachi).

¿Siempre se usa con 'moeru' (arder)?

No siempre, pero es lo más común. También puede usarse con 湧く (waku - brotar) para emociones.

¿Puede usarse para el clima caluroso?

No, no se usa para la temperatura ambiente. Para el calor del clima usa じりじり (jirijiri) o ムシムシ (mushimushi).

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2009890
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ポツリ (potsuri)
Entrada siguiente
もくもく (mokumoku)
IDENESFRPTJA