Entrada
ピラピラ
pirapira
ピラピラ (pirapira) describe el movimiento ligero y continuo de materiales finos como el papel o la tela al ondear al viento.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra captura el movimiento de cosas pequeñas y ligeras impulsadas por el viento. A diferencia de materiales pesados, pira-pira enfatiza la delgadez. También puede describir objetos con volantes pequeños o materiales que se sienten demasiado finos y endebles.
- movimiento de papel ondeando
- tela fina o volantes
Mapa de Sentidos
Ondeo de materiales finos
El movimiento ligero de ondear o revolotear de cosas finas como papel, plástico o cintas.
紙がピラピラと舞う。
Delgadez / Volantes
Se refiere al estado físico de ser muy fino (a veces endeble) o de tener pequeños volantes que ondean.
ピラピラした袖。
Nota de Uso
Cómo se Usa
ピラピラ(と)+ verbo
Se usa como adverbio para describir cómo algo ondea o revolotea.
ピラピラする
Se usa como verbo para indicar que algo está ondeando o es notablemente fino y endeble.
ピラピラの + sustantivo
Modifica un sustantivo para describirlo como fino, ondeante o con volantes.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ピラピラと舞う
revolotear (en el aire)
裾がピラピラする
el dobladillo ondea
ピラピラの紙
papel muy fino
ピラピラめくれる
levantarse o abrirse por el viento
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Papel o plástico en el viento | neutral | Se centra en la ligereza física del movimiento. |
| Materiales de ropa | negative | Implica que el material es demasiado fino, barato o endeble. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
びらびら びらびら / opposite | Se usa para materiales más gruesos, anchos o pesados que ondean. | No es para objetos ligeros y finos como el papel. | 厚手のカーテンがびらびらする。 |
ひらひら ひらひら / similar | Se usa para un revoloteo más elegante y suave como pétalos de flores o vestidos. | No es para el revoloteo rápido y seco del papel. | 花びらがひらひら落ちる。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo para los pétalos de flor de cerezo que caen.
Usa ひらひら (hirahira) para revoloteos elegantes como los pétalos.
Usarlo para describir hablar con fluidez.
Usa ペラペラ (perapera) para hablar con fluidez; pira-pira es para revoloteos físicos.
Ejemplos
Ejemplos
風でポスターの端がピラピラとめくれている。
かぜでポスターのはしがピラピラとめくれている。
El borde del póster revolotea con el viento.
VisualMuestra el movimiento de aleteo de un objeto fino.
彼女のスカートにはピラピラした飾りがついている。
かのじょのスカートにはピラピラしたかざりがついている。
Su falda tiene adornos ligeros que revolotean.
VisualSe refiere a decoraciones o volantes que revolotean fácilmente.
チケットの半券が手の中でピラピラしている。
チケットのはんけんがてのなかでピラピラしている。
El talón del billete revolotea en mi mano.
VisualEnfatiza un objeto pequeño y ligero impulsado por el viento.
メモ用紙が風に乗ってピラピラと飛んでいった。
メモようしがかぜにのってピラピラととんでいった。
El papel de notas fue llevado por el viento revoloteando.
VisualDescribe un trozo de papel ligero volando con el viento.
薄くてピラピラの紙にメモを書いた。
うすくてピラピラのかみにメモをかいた。
Escribí una nota en un papel fino y endeble.
VisualEnfatiza la naturaleza muy fina del material.
Palabras Similares
びらびら
birabira
Describe el movimiento ondulante, aleteo o estado colgante de materiales relativamente gruesos o pesados como tela o papel duro. Para materiales más gruesos y pesados.
ひらひら
hirahira
Hirahira describe el movimiento ligero de objetos delgados, como pétalos o telas ondeando al viento, o se refiere a los volantes en la ropa. Para un revoloteo más lento y elegante.
ペラペラ
perapera
Hablar un idioma extranjero con fluidez, o algo que es muy delgado y endeble.
Preguntas
¿Cuál es la diferencia entre pira-pira e hira-hira?
Hira-hira es más lento, suave y elegante (ej. pétalos). Pira-pira es para cosas más finas y ligeras como trozos de papel o plástico fino.
¿Puede pira-pira significar 'fluido en un idioma'?
No. 'Fluido' es ペラペラ (perapera). Pira-pira solo describe el ondeo físico de materiales finos.
¿Pira-pira siempre tiene un significado negativo?
No siempre. Es neutral al describir papel ondeando, pero puede ser negativo si se usa para describir una camisa como 'fina y endeble'.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2736210
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- さらっと (saratto)
- Entrada siguiente
- ペッ (pe)