ONO.JEPANG.ORG

Entri

さらっと

saratto

さらっと (saratto) berarti melakukan sesuatu dengan lancar tanpa ragu, atau menggambarkan tekstur dan rasa yang ringan, halus, dan tidak lengket.

Makna

Makna Ringkas

Kata さらっと memiliki dua makna utama. Pertama, untuk tindakan atau perkataan, ini menunjukkan sesuatu yang dilakukan dengan mudah, tanpa ragu, atau tanpa membesar-besarkan masalah. Kedua, untuk keadaan fisik, kata ini menggambarkan tekstur yang halus, kering, tidak lengket (seperti rambut atau kain), atau rasa makanan yang ringan dan tidak berlemak (kebalikan dari こってり).

  • Melakukan sesuatu dengan mudah dan tanpa beban
  • Tekstur kering, halus, dan bebas lengket

Peta Makna

Tindakan & Perkataan

Melakukan sesuatu dengan mudah, tanpa ragu, atau berbicara blak-blakan tanpa merasa terbebani.

さらっと本音を言う。

Tekstur & Keadaan

Tekstur yang kering, halus, dan tidak lengket, atau rasa makanan yang ringan dan tidak berlemak.

さらっとしたスープ。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • さらっと + verb

    Digunakan sebagai kata keterangan untuk menjelaskan suatu tindakan yang dilakukan dengan mudah, tanpa beban, atau tanpa ragu.

  • さらっとした + noun

    Digunakan untuk memodifikasi kata benda, menggambarkan tekstur yang halus dan tidak lengket, atau keadaan yang ringan.

Cara Pakai

Frasa Umum

さらっと言う

mengatakan dengan santai atau tanpa ragu

さらっと流す

membiarkan berlalu dengan mudah (tidak membesar-besarkan)

さらっとした髪

rambut yang halus dan tidak lengket

さらっと着る

memakai baju dengan ringan dan santai

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Tindakan dan PerkataanpositiveMemberikan kesan menyelesaikan tindakan dengan mudah tanpa terbebani oleh hal-hal kecil, atau berbicara apa adanya tanpa keraguan yang berlarut-larut. Menunjukkan emosi yang ringan.
Tekstur dan MakananpositiveMenggambarkan keadaan fisik yang menyenangkan karena kering, halus, dan tidak lengket atau terlalu berat. Untuk makanan, berarti rasa yang menyegarkan dan tidak berminyak.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

すらすら

すらすら / similar

Saat membaca, menulis, atau berbicara tanpa hambatan atau jeda.スラスラ lebih fokus pada kelancaran aliran yang terus-menerus (seperti berbicara lancar), sedangkan さらっと fokus pada melakukan sesuatu dengan ringan tanpa ragu atau perasaan berat.スラスラ読める

こってり

こってり / opposite

Untuk menggambarkan makanan yang kental, kaya rasa, berlemak, atau sangat berat.Ini adalah kebalikan dari makna fisik さらっと (yang berarti ringan, tidak kental, dan tidak berminyak).こってりしたラーメン

さっさと

さっさと / similar

Untuk tindakan yang dilakukan dengan cepat agar segera selesai.さっさと fokus pada kecepatan dan penyelesaian (segera), sedangkan さらっと fokus pada kurangnya keraguan atau usaha yang terlihat berat (dengan santai).さっさと片付ける

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan さらっと untuk berlari cepat.

さらっと menekankan kelancaran tanpa hambatan, bukan kecepatan fisik. Gunakan 急いで untuk bergegas.

Menggunakan さらっとした untuk kamar yang bersih.

さらっとした menjelaskan tekstur (kering, tidak lengket), bukan kerapian ruangan. Gunakan すっきり untuk ruangan.

Contoh

Contoh

彼は難しい質問にもさらっと答えた。

かれはむずかしいしつもんにもさらっとこたえた。

Dia menjawab pertanyaan sulit itu dengan lancar dan tanpa ragu.

FiguratifFokus pada menjawab tanpa terlihat kesulitan atau ragu.

Sumber: Internal

このシャツはさらっとしていて夏にぴったりだ。

このシャツはさらっとしていてなつにぴったりだ。

Kemeja ini terasa halus dan kering, sangat cocok untuk musim panas.

Literalさらっとしていて menggambarkan tekstur yang sejuk dan tidak menempel di kulit.

Sumber: Internal

彼女は自分の失敗をさらっと笑い飛ばした。

かのじょはじぶんのしっぱいをさらっとわらいとばした。

Dia menertawakan kesalahannya sendiri dengan santai.

FiguratifMenunjukkan dia tidak membesar-besarkan masalah dan menghadapinya dengan ringan.

Sumber: Internal

汗をかいた後でも、さらっとした肌を保つ。

あせをかいたあとでも、さらっとしたはだをたもつ。

Menjaga kulit tetap halus dan tidak lengket meskipun setelah berkeringat.

LiteralDigunakan sebagai kata sifat (さらっとした) untuk mendeskripsikan kulit yang bebas dari keringat lengket.

Sumber: Internal

秘密をさらっと暴露してしまった。

ひみつをさらっとばくろしてしまった。

Dia membocorkan rahasia itu dengan santai tanpa ragu.

FiguratifMenyoroti betapa mudah atau tanpa beban rahasia itu diucapkan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apa perbedaan antara さらっと dan スラスラ?

スラスラ menekankan pada aliran yang terus-menerus dan tanpa gangguan (seperti membaca atau berbicara tanpa terbata-bata). さらっと menekankan pada melakukan sesuatu dengan ringan, mudah, dan tanpa ragu atau tidak membesar-besarkan masalah.

Bisakah さらっと digunakan untuk mendeskripsikan makanan?

Ya. Saat digunakan untuk makanan atau cairan (seringnya さらっとした), artinya rasa atau teksturnya ringan, jernih, dan tidak terlalu kaya, berminyak, atau berat. Ini adalah kebalikan dari こってり (berat/kental).

Apakah さらっと selalu memiliki konotasi positif?

Umumnya, ya. Kata ini membawa citra positif dari tekstur halus dan tidak lengket, atau tindakan yang dilakukan dengan mudah tanpa beban. Namun, kadang-kadang bisa juga menyiratkan melakukan sesuatu terlalu santai ketika seharusnya membutuhkan lebih banyak kehati-hatian.

Detail Sumber

ID
2735780
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
すぽん (supon)
Entri Berikutnya
ピラピラ (pirapira)
IDENESFRPTJA