Entri
ぺちゃくちゃ
pechakucha
Menggambarkan suara atau keadaan orang yang terus-menerus mengobrol dengan asyik dan terkadang berisik.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini digunakan untuk menggambarkan obrolan yang panjang, ramai, dan terus-menerus, biasanya antara teman. Sering kali membawa nuansa asyik sendiri dan bisa terdengar sedikit berisik atau mengganggu bagi orang lain di sekitarnya.
- Obrolan asyik yang terus-menerus
- Suara obrolan yang terasa berisik
Peta Makna
Mengobrol Ramai
Keadaan di mana orang terus-menerus berbicara dengan asyik, sering kali tentang hal-hal santai atau gosip.
ぺちゃくちゃ喋る
Berisik Karena Ngobrol
Obrolan yang terus-menerus dan mulai terasa mengganggu atau berisik bagi orang lain di tempat umum.
ぺちゃくちゃとうるさい
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ぺちゃくちゃ(と)+ kata kerja
Digunakan bersama kata kerja yang berhubungan dengan berbicara, seperti 喋る (shaberu) atau 話す (hanasu), untuk menunjukkan obrolan yang terus-menerus.
ぺちゃくちゃする
Digunakan sebagai kata kerja (suru-verb) yang berarti melakukan obrolan panjang yang asyik.
ぺちゃくちゃ話す
Cara Pakai
Frasa Umum
ぺちゃくちゃ喋る
mengobrol terus-menerus
ぺちゃくちゃ話す
berbicara tanpa henti
友達とぺちゃくちゃ
ngrumpi bersama teman
ぺちゃくちゃとうるさい
berisik karena ngobrol
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Berkumpul dengan teman | neutral | Menunjukkan suasana akrab di mana orang-orang menikmati obrolan santai tanpa henti. |
| Di tempat umum yang tenang seperti perpustakaan | negative | Menunjukkan rasa terganggu terhadap suara obrolan orang lain yang tidak kunjung berhenti. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
わちゃわちゃ わちゃわちゃ / nearby | Saat banyak orang berkumpul dan suasananya ramai, sibuk, atau gaduh karena banyak yang berbicara dan bergerak bersamaan. | Fokus pada suasana yang riuh dan sibuk secara keseluruhan, bukan sekadar durasi obrolan seperti ぺちゃくちゃ. | わちゃわちゃ騒ぐ |
べらべら べらべら / nearby | Saat seseorang berbicara terus-menerus dengan lancar, sering kali membocorkan rahasia atau mengatakan hal yang tidak seharusnya. | Fokus pada kata-kata yang keluar terus-menerus dari satu orang secara tidak bijaksana, sementara ぺちゃくちゃ lebih fokus pada obrolan dua arah yang asyik. | 秘密をべらべら喋る |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan kata ini untuk diskusi bisnis atau rapat yang panjang.
Kata ini hanya untuk obrolan santai atau gosip, bukan untuk pembicaraan formal atau serius.
Menganggap kata ini selalu berarti positif karena terdengar lucu.
Bisa bermakna negatif jika obrolan tersebut mengganggu orang lain yang sedang membutuhkan ketenangan.
Contoh
Contoh
彼女たちはカフェで何時間もぺちゃくちゃ喋っている。
かのじょたちはカフェでなんじかんもぺちゃくちゃしゃべっている。
Mereka (perempuan) terus-menerus mengobrol di kafe selama berjam-jam.
LiteralMenggambarkan wanita yang sedang asyik ngrumpi.
授業中にぺちゃくちゃ話すのはやめなさい。
じゅぎょうちゅうにぺちゃくちゃはなすのはやめなさい。
Berhentilah mengobrol terus-menerus saat pelajaran berlangsung.
LiteralDigunakan sebagai teguran kepada orang yang mengobrol di situasi yang tidak tepat.
映画館の後ろの席で、ずっとぺちゃくちゃ話していて迷惑だった。
えいがかんのうしろのせきで、ずっとぺちゃくちゃはなしていてめいわくだった。
Sangat mengganggu karena orang di kursi belakang terus mengobrol di bioskop.
LiteralMenyoroti nuansa negatif dari suara obrolan yang mengganggu.
久しぶりに会った友達と、夜遅くまでぺちゃくちゃおしゃべりをした。
ひさしぶりにあったともだちと、よるおそくまでぺちゃくちゃおしゃべりをした。
Saya mengobrol panjang lebar sampai larut malam dengan teman yang sudah lama tidak bertemu.
LiteralMenunjukkan obrolan yang menyenangkan dan santai di antara teman.
誰かが隣の部屋でぺちゃくちゃ話しているのが聞こえる。
だれかがとなりのへやでぺちゃくちゃはなしているのがきこえる。
Terdengar suara orang yang sedang asyik mengobrol di kamar sebelah.
LiteralMenggambarkan suara ritmis dan terus-menerus dari orang yang berbicara di kejauhan.
Kata Mirip
わちゃわちゃ
wachawacha
Digunakan untuk suasana ramai dan sibuk oleh banyak orang.
ぺちゃぺちゃ
pechapecha
Suara basah yang dihasilkan saat makan atau minum, serta suara orang yang terus-menerus mengobrol dengan berisik.
べらべら
berabera
Menggambarkan seseorang yang berbicara tanpa henti dan membocorkan rahasia, atau bahan yang tipis dan murahan. Fokus pada satu orang yang berbicara terus-menerus tanpa henti.
Tanya Jawab
Apakah ぺちゃくちゃ selalu berarti negatif?
Tidak selalu. Di antara teman, kata ini menunjukkan keakraban dan suasana yang menyenangkan, tetapi bisa menjadi negatif jika diucapkan kepada orang yang mengobrol di tempat yang membutuhkan ketenangan.
Bisakah saya menggunakannya untuk anak-anak yang cerewet?
Ya, kata ini bisa digunakan untuk menggambarkan anak-anak yang terus berbicara atau berceloteh tanpa henti.
Apa bedanya dengan べらべら?
べらべら biasanya untuk satu orang yang berbicara terus, kadang membocorkan rahasia atau bicara tanpa berpikir. ぺちゃくちゃ biasanya untuk dua orang atau lebih yang sedang asyik ngobrol atau ngrumpi.
Detail Sumber
- ID
- 1648210
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- にゃんにゃん (nyannyan)
- Entri Berikutnya
- りんりん (rinrin)