ONO.JEPANG.ORG

Entry

ぺちゃくちゃ

pechakucha

Describes the sound or state of people chattering continuously and lively, sometimes noisily.

Meaning

Quick Meaning

This word is used to describe a long, animated, and continuous conversation, typically among friends. It often carries a nuance of being engrossed in chit-chat, which can sometimes sound a bit noisy or annoying to others nearby.

  • Endless lively chit-chat
  • Noisy or bothersome chattering

Sense Map

Lively Chattering

A state where people are engrossed in continuous talking, often about trivial matters or casual gossip.

ぺちゃくちゃ喋る

Annoying Chatter

Continuous talking that becomes bothersome or noisy to other people in a public space.

ぺちゃくちゃとうるさい

Usage Note

How to Use

  • ぺちゃくちゃ(と)+ verb

    Combines the word with a speech-related verb, like 喋る (shaberu) or 話す (hanasu), to emphasize the continuous action of chattering.

  • ぺちゃくちゃする

    Used as a suru-verb meaning to engage in long, lively chit-chat.

  • ぺちゃくちゃ話す

How to Use

Common Phrases

ぺちゃくちゃ喋る

to chatter away

ぺちゃくちゃ話す

to talk continuously

友達とぺちゃくちゃ

chit-chatting with friends

ぺちゃくちゃとうるさい

noisy from chattering

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Gathering with friendsneutralShows a close atmosphere where people are enjoying endless casual chatter.
In a quiet public place like a librarynegativeIndicates annoyance towards the sound of others' non-stop talking.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

わちゃわちゃ

わちゃわちゃ / nearby

When many people gather and the atmosphere is lively, busy, or noisy due to multiple people talking and moving at once.Focuses on the overall bustling and noisy atmosphere of a group, rather than just the duration of the chatting like pechakucha.わちゃわちゃ騒ぐ

べらべら

べらべら / nearby

When someone speaks continuously and fluently, often blurting out secrets or saying things they shouldn't.Focuses on the continuous flow of words from one person, often indiscreetly, whereas pechakucha focuses on the lively and sometimes noisy two-way chatter.秘密をべらべら喋る

Usage Note

Common Mistakes

Using it to describe a long, serious business discussion or meeting.

This word is strictly for casual chit-chat or gossip, not for formal or serious conversations.

Assuming it is always a cute or positive word.

It can have a negative meaning if the chattering is disturbing others who want quiet.

Examples

Examples

彼女たちはカフェで何時間もぺちゃくちゃ喋っている。

かのじょたちはカフェでなんじかんもぺちゃくちゃしゃべっている。

The women have been chattering away at the cafe for hours.

LiteralDescribes women engrossed in gossip or chit-chat.

Source: Internal

授業中にぺちゃくちゃ話すのはやめなさい。

じゅぎょうちゅうにぺちゃくちゃはなすのはやめなさい。

Stop chattering during class.

LiteralUsed as a warning or scolding to people chatting in an inappropriate situation.

Source: Internal

映画館の後ろの席で、ずっとぺちゃくちゃ話していて迷惑だった。

えいがかんのうしろのせきで、ずっとぺちゃくちゃはなしていてめいわくだった。

It was annoying because the people in the back seat kept chattering in the movie theater.

LiteralHighlights the negative nuance of disruptive chattering sounds.

Source: Internal

久しぶりに会った友達と、夜遅くまでぺちゃくちゃおしゃべりをした。

ひさしぶりにあったともだちと、よるおそくまでぺちゃくちゃおしゃべりをした。

I chatted late into the night with a friend I hadn't seen in a long time.

LiteralShows an enjoyable, casual, and endless chatter among friends.

Source: Internal

誰かが隣の部屋でぺちゃくちゃ話しているのが聞こえる。

だれかがとなりのへやでぺちゃくちゃはなしているのがきこえる。

I can hear someone chattering away in the next room.

LiteralDescribes the continuous rhythmic sound of people talking in the distance.

Source: Internal

Similar Words

わちゃわちゃ

wachawacha

nearby

Used for a bustling, noisy atmosphere with many people.

Questions

Is pechakucha always negative?

Not always. Among friends, it shows intimacy and fun, but it becomes negative if said about people chattering in a place that requires quiet.

Can I use it for talkative children?

Yes, it can be used to describe children who keep babbling or talking non-stop.

What is the difference between pechakucha and berabera?

Berabera is usually for one person talking fluently and continuously, sometimes spilling secrets. Pechakucha is usually for two or more people engrossed in chit-chat or gossip.

Source Details

Entry ID
1648210
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
にゃんにゃん (nyannyan)
Next entry
りんりん (rinrin)
IDENESFRPTJA