Entri
パタリ
patari
Menggambarkan suara ringan dari benda datar yang tertutup, atau sesuatu yang berhenti mendadak.
Makna
Makna Ringkas
Kata mimetik yang menggambarkan suara ringan dan kering, seperti buku yang ditutup. Kata ini juga sering digunakan secara kiasan untuk menyatakan tindakan, pergerakan, atau keadaan (seperti angin, komunikasi, lalu lalang orang) yang tiba-tiba berhenti total.
- suara ringan tertutup
- berhenti tiba-tiba
Peta Makna
Suara Menutup
Suara ringan dan kering dari benda datar yang ditutup, seperti buku atau pintu ringan.
本がパタリと閉じる
Berhenti Mendadak
Suatu tindakan, aliran, atau gerakan (seperti angin, komunikasi, langkah kaki) yang tiba-tiba berhenti total.
風がパタリと止む
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
パタリと + kata kerja (止まる, 閉じる, 倒れる)
Digunakan sebagai kata keterangan yang diikuti partikel と (to) untuk menjelaskan cara suatu tindakan terjadi, umumnya untuk kata kerja berhenti atau menutup.
Cara Pakai
Frasa Umum
パタリと止まる
berhenti tiba-tiba
本をパタリと閉じる
menutup buku dengan suara pelan
連絡がパタリと途絶える
komunikasi terputus tiba-tiba
足音がパタリと止む
suara langkah kaki berhenti mendadak
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Menutup buku atau pintu ringan | neutral | Fokus pada suara kering dari permukaan datar yang menyatu. |
| Terhentinya komunikasi atau kunjungan | neutral to negative | Mengisyaratkan bahwa sesuatu yang tadinya sering terjadi tiba-tiba berhenti total tanpa kejelasan. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ぱたん ぱたん / similar | Digunakan untuk suara tertutup yang sedikit lebih berat atau jelas, seperti pintu yang ditutup rapat. | Umumnya tidak merujuk pada berhentinya keadaan abstrak atau komunikasi. | ドアがパタンと閉まる |
ぱったり ぱったり / similar | Digunakan untuk berhenti mendadak, sangat mirip dengan パタリ tetapi sedikit lebih kuat. Juga digunakan untuk pertemuan tidak terduga dengan seseorang. | パタリ memiliki nuansa lebih ringan dan jarang digunakan untuk pertemuan tidak terduga. | ぱったりと客が来ない |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan パタリ untuk benda berat yang jatuh dengan suara keras.
Untuk benturan keras, gunakan kata seperti ドスン (dosun) atau バタン (batan). パタリ hanya untuk benda ringan dan datar.
Menggunakan パタリ untuk kejadian yang tiba-tiba dimulai.
パタリ khusus untuk sesuatu yang berhenti atau tertutup. Gunakan 突然 (totsuzen) atau 急に (kyuu ni) untuk hal yang baru dimulai.
Contoh
Contoh
彼は読みかけの文庫本をパタリと閉じた。
かれはよみかけのぶんこぼんをパタリととじた。
Dia menutup buku saku yang sedang dibacanya dengan pelan.
LiteralFokus pada suara kering dari buku yang ditutup.
先月から彼女からの連絡がパタリと途絶えた。
せんげつからかのじょからのれんらくがパタリととだえた。
Sejak bulan lalu, komunikasi darinya tiba-tiba terputus sama sekali.
FiguratifMenggambarkan komunikasi yang tiba-tiba berhenti total.
疲れ果てて、ベッドにパタリと倒れ込んだ。
つかれはてて、ベッドにパタリとたおれこんだ。
Karena kelelahan, dia ambruk ke tempat tidur.
LiteralMenggambarkan gerakan ambruk dengan suara ringan.
さっきまで吹いていた強い風が、夕方になってパタリと止んだ。
さっきまでふいていたつよいかぜが、ゆうがたになってパタリとやんだ。
Angin kencang yang bertiup tadi tiba-tiba berhenti saat sore hari.
FiguratifMenggambarkan angin kencang yang tiba-tiba berhenti.
この時間は、店の前を通る人がパタリといなくなる。
このじかんは、みせのまえをとおるひとがパタリといなくなる。
Pada jam ini, orang-orang yang lewat di depan toko tiba-tiba tidak ada lagi.
FiguratifMenggambarkan lalu lalang orang yang tiba-tiba menghilang.
Kata Mirip
ぱったり
pattari
Penghentian yang lebih kuat dari patari. Juga untuk bertemu seseorang tanpa sengaja.
パタン
patan
Mewakili suara ringan dan tajam dari sesuatu yang pipih saat ditutup, atau sesuatu yang tiba-tiba berhenti dan berakhir. Suara sesuatu seperti pintu yang ditutup sedikit lebih kuat.
ばったり
battari
Menjelaskan situasi di mana seseorang bertemu orang lain secara tak terduga, jatuh terjerembap, atau sesuatu berhenti secara mendadak.
Tanya Jawab
Apa bedanya パタリ (patari) dan パタン (patan)?
パタン biasanya menggambarkan suara menutup yang lebih tajam dan agak keras (seperti pintu). パタリ menggambarkan suara yang lebih ringan (seperti buku) dan lebih sering digunakan untuk menyatakan berhentinya aktivitas atau komunikasi secara tiba-tiba.
Bolehkah memakai パタリ untuk mengatakan 'tiba-tiba mulai hujan'?
Tidak, パタリ hanya untuk sesuatu yang berhenti mendadak. Untuk hujan yang turun tiba-tiba, gunakan 突然 (totsuzen) atau ザーッと (zaatto).
Apakah harus ditulis dengan hiragana atau katakana?
Keduanya umum. Katakana (パタリ) sering dipakai untuk menekankan suara kering, sedangkan hiragana (ぱたり) terlihat lebih lembut, namun artinya sama.
Detail Sumber
- ID
- 2096950
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ほっこり (hokkori)
- Entri Berikutnya
- ぷいと (puito)