Entri
ぷいと
puito
ぷいと menggambarkan tindakan tiba-tiba, seperti membuang muka atau pergi, karena merasa kesal atau merajuk.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini digunakan untuk mendeskripsikan seseorang yang tiba-tiba menghentikan komunikasi, memalingkan wajah, atau meninggalkan tempat karena suasana hatinya mendadak buruk. Sering kali mengandung nuansa kekanak-kanakan atau ngambek.
- Memalingkan wajah secara tiba-tiba karena kesal
- Meninggalkan tempat dengan ketus
Peta Makna
Membuang Muka
Tindakan menoleh ke arah lain secara mendadak untuk menunjukkan penolakan, rasa kesal, atau merajuk.
ぷいと横を向く
Pergi Begitu Saja
Meninggalkan suatu tempat atau lawan bicara secara tiba-tiba karena suasana hati yang buruk.
ぷいっと立ち去る
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ぷいと + kata kerja
Digunakan langsung sebelum kata kerja yang menunjukkan gerakan (seperti menoleh atau berjalan) untuk menekankan aksi yang dilakukan dengan ketus.
ぷいっと + kata kerja
Bentuk penekanan dari ぷいと, memberikan kesan aksi yang lebih spontan dan sedikit lebih emosional.
Cara Pakai
Frasa Umum
ぷいと横を向く
membuang muka dengan ketus
ぷいっと立ち去る
pergi begitu saja karena kesal
ぷいとそっぽを向く
berpaling atau tidak mau memedulikan karena merajuk
ぷいっと部屋を出る
keluar dari ruangan secara tiba-tiba karena ngambek
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Saat membuang muka dalam perdebatan | negative | Menunjukkan sikap menolak mendengarkan lawan bicara layaknya anak kecil yang merajuk. |
| Saat tiba-tiba pergi | negative | Menciptakan kesan kurang sopan atau ketus karena pergi tanpa pamit akibat suasana hati buruk. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
むっすり むっすり / nearby | Digunakan ketika seseorang terdiam dan cemberut tanpa mengatakan apa-apa karena kesal. | ムッスリ berfokus pada keheningan yang suram dan tidak bergerak, sedangkan ぷいと berfokus pada tindakan fisik tiba-tiba seperti pergi atau membuang muka. | ムッスリと黙り込む |
ぷんと ぷんと / nearby | Digunakan untuk mengekspresikan kemarahan atau ngambek yang terlihat jelas dari sikapnya. | ぷんと menekankan rasa kesalnya itu sendiri (sering digambarkan seperti membusungkan pipi), sedangkan ぷいと lebih menekankan gerakan fisik yang memutuskan interaksi secara sepihak. | ぷんと怒る |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan ぷいと untuk semua kejadian yang tiba-tiba, seperti hujan yang turun mendadak.
ぷいと hanya digunakan untuk tindakan yang didasari rasa kesal, merajuk, atau suasana hati yang buruk, bukan untuk peristiwa netral atau fenomena alam.
Mengartikan ぷいと sebagai kemarahan yang meledak-ledak dan merusak.
Kata ini lebih merujuk pada kekesalan ringan, ngambek, atau sikap kekanak-kanakan, bukan amarah yang sangat besar.
Contoh
Contoh
彼女は怒ってぷいと横を向いた。
かのじょ は おこって ぷいと よこ を むいた。
Dia marah lalu membuang muka dengan ketus.
VisualMenggambarkan gerakan fisik menolak melihat lawan bicara karena kesal.
彼は何も言わずに、ぷいっと部屋を出て行った。
かれ は なにも いわずに、 ぷいっと へや を でて いった。
Dia pergi dari ruangan begitu saja tanpa mengatakan apa-apa karena kesal.
VisualMenunjukkan tindakan pergi yang cepat sebagai bentuk protes secara diam-diam.
注意されると、その子はぷいとそっぽを向いた。
ちゅうい される と、 その こ は ぷいと そっぽ を むいた。
Saat ditegur, anak itu langsung membuang muka karena merajuk.
FiguratifSering digunakan untuk mendeskripsikan perilaku anak kecil yang tidak mau mendengarkan peringatan.
機嫌を損ねて、ぷいっと立ち去ってしまった。
きげん を そこねて、 ぷいっと たちさって しまった。
Karena suasana hatinya rusak, dia tiba-tiba pergi begitu saja.
VisualFokus pada kepergian yang cepat akibat emosi negatif yang tiba-tiba muncul.
少しからかっただけで、彼女はぷいと顔を背けた。
すこし からかった だけ で、 かのじょ は ぷいと かお を そむけた。
Hanya karena digoda sedikit, dia membuang muka dengan ketus.
VisualMenunjukkan perubahan suasana hati yang cepat dari interaksi yang awalnya ringan.
Kata Mirip
ムッスリ
mussuri
Fokus pada keheningan suram tanpa bergerak.
Tanya Jawab
Apakah saya bisa menggunakan ぷいと saat berbalik secara tiba-tiba karena kaget?
Tidak. ぷいと selalu menyiratkan adanya rasa kesal, ngambek, atau suasana hati yang buruk. Jika hanya karena kaget, gunakan kata lain seperti はっと (hatto).
Apa bedanya ぷいと dan ぷいっと?
Keduanya memiliki arti yang sama, tetapi ぷいっと (dengan tsu kecil) memberikan penekanan yang lebih kuat pada kecepatan dan keterkejutan tindakan tersebut.
Bisakah ぷいと digunakan untuk tindakan orang dewasa?
Bisa, tetapi penggunaannya pada orang dewasa sering kali menyiratkan bahwa orang tersebut bersikap tidak dewasa atau kekanak-kanakan dalam menunjukkan kekesalannya.
Detail Sumber
- ID
- 2096980
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- パタリ (patari)
- Entri Berikutnya
- すうすう (suusuu)