ONO.JEPANG.ORG

Entri

ぱちくり

pachikuri

Berkedip-kedip dengan cepat karena merasa terkejut atau kebingungan.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini menggambarkan gerakan mata yang berkedip-kedip berulang kali dengan cepat. Biasanya digunakan ketika seseorang terkejut, tidak menyangka, atau kebingungan melihat atau mendengar sesuatu yang tiba-tiba terjadi di sekitarnya.

  • berkedip karena terkejut
  • berkedip karena bingung

Peta Makna

Terkejut

Berkedip dengan cepat karena melihat atau mendengar sesuatu yang sangat mengejutkan atau di luar dugaan.

驚いて目をぱちくりさせる

Kebingungan

Berkedip berulang kali saat mencoba memproses situasi yang tidak dipahami atau membingungkan.

不思議そうに目をぱちくりする

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • 目をぱちくりさせる

    Pola transitif kausatif yang paling umum, yang berarti 'membuat mata berkedip-kedip' (karena kaget).

  • 目をぱちくりする

    Bentuk alternatif yang langsung menggunakan kata kerja 'suru' dengan arti 'berkedip-kedip'.

  • ぱちくりと

    Digunakan sebagai keterangan sebelum kata kerja lain yang berhubungan dengan mata, seperti berkedip (瞬きする).

Cara Pakai

Frasa Umum

目をぱちくりさせる

mengedipkan mata karena terkejut

目をぱちくりする

mengedipkan mata (karena heran)

ぱちくりと瞬きをする

berkedip-kedip dengan cepat

驚いて目をぱちくり

mengedipkan mata karena kaget

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Mendengar berita yang tidak masuk akal.neutralMenunjukkan proses seseorang mencoba memahami berita yang terlalu mengejutkan tersebut.
Tiba-tiba berada di lingkungan yang tidak dikenal.neutralMenyoroti rasa kebingungan visual saat mencoba mengenali situasi sekitar.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

びっくり

びっくり / similar

Saat Anda ingin menyatakan perasaan terkejut secara umum, tanpa mengacu pada gerakan mata.びっくり berfokus pada emosi terkejut di dalam hati, sementara ぱちくり berfokus pada gerakan fisik mata saat merespons kejutan.大きな音にびっくりする。

ぱちぱち

ぱちぱち / similar

Saat menggambarkan suara tepuk tangan, suara api berderak, atau gerakan berkedip tanpa indikasi kaget.パチパチ dapat digunakan untuk mendeskripsikan bunyi atau tindakan mekanis membuka dan menutup mata, sedangkan ぱちくり selalu mengandung nuansa terkejut atau bingung.パチパチと瞬きをする。

しょぼしょぼ

しょぼしょぼ / contrast

Saat mata berkedip lemah karena kelelahan, mengantuk, atau kering.しょぼしょぼ digunakan untuk kondisi mata lelah yang membuat penglihatan kabur, sama sekali tidak ada unsur keterkejutan seperti pada ぱちくり.目がしょぼしょぼする。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ぱちくり untuk kedipan mata refleks atau normal (seperti menjaga mata tetap basah).

Untuk kedipan mata yang normal dan refleks, gunakan kata kerja biasa 瞬きをする (mabataki o suru).

Menggunakan ぱちくり ketika mata terasa perih atau kering.

Gunakan しょぼしょぼ untuk mata yang berkedip lemah karena kering atau lelah.

Contoh

Contoh

突然名前を呼ばれて、目をぱちくりさせた。

とつぜんなまえをよばれて、めをぱちくりさせた。

Saya mengedipkan mata karena terkejut saat nama saya tiba-tiba dipanggil.

VisualMenunjukkan keterkejutan karena kejadian yang tidak disangka-sangka.

Sumber: Internal

手品を見て、子供は目をぱちくりしている。

てじなをみて、こどもはめをぱちくりしている。

Melihat trik sulap tersebut, anak itu berkedip-kedip karena kebingungan.

VisualMenggambarkan kepolosan anak yang bingung dan tidak paham apa yang terjadi.

Sumber: Internal

信じられない話を聞いて、彼はぱちくりするばかりだった。

しんじられないはなしをきいて、かれはぱちくりするばかりだった。

Mendengar cerita yang tidak masuk akal itu, dia hanya bisa berkedip keheranan.

VisualMenunjukkan bahwa ia sangat terkejut sampai tidak bisa berkata-kata.

Sumber: Internal

彼女は状況が理解できず、ぱちくりと瞬きをした。

かのじょはじょうきょうがりかいできず、ぱちくりとまばたきをした。

Karena tidak bisa memahami situasi, dia berkedip-kedip berulang kali.

VisualMenekankan kebingungan visual karena tidak tahu apa yang sedang terjadi.

Sumber: Internal

部屋の変わりように驚いて、目をぱちくりさせた。

へやのかわりようにおどろいて、めをぱちくりさせた。

Saya mengedipkan mata karena kaget melihat betapa berbedanya ruangan itu sekarang.

VisualMenunjukkan keterkejutan seseorang ketika melihat pemandangan baru.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah ぱちくり bisa digunakan untuk gerakan tubuh lain selain mata?

Tidak, kata ini secara eksklusif hanya digunakan untuk menggambarkan gerakan mata.

Apa bedanya ぱちくり dengan 瞬き (mabataki)?

瞬き adalah kata benda standar untuk tindakan berkedip secara umum, sedangkan ぱちくり adalah onomatope khusus yang menunjukkan gerakan berkedip dengan cepat karena kaget atau heran.

Bisakah ぱちくり digunakan untuk mendeskripsikan mata orang yang mengantuk?

Tidak tepat. Jika orang tersebut berkedip pelan karena mengantuk atau matanya lelah, kata yang lebih tepat adalah しょぼしょぼ (shoboshobo).

Detail Sumber

ID
1010400
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぱくぱく (pakupaku)
Entri Berikutnya
パチッ (pachi)
IDENESFRPTJA