ONO.JEPANG.ORG

Entri

もしゃもしゃ

moshamosha

Kata ini menggambarkan tekstur rambut, bulu, atau benang yang lebat, kusut, dan tidak rapi.

Makna

Makna Ringkas

Mosha-mosha adalah kata onomatope Jepang yang dengan jelas menggambarkan tekstur dan penampilan rambut, jenggot, atau bulu hewan yang lebat, lembut, dan sangat kusut. Berbeda dengan kata-kata yang hanya berarti berantakan, kata ini secara khusus berfokus pada bahan berserat yang menggumpal karena kurangnya perawatan. Kata ini bisa memiliki nuansa agak negatif karena terlihat tidak teratur, tetapi juga sering digunakan dengan penuh kasih sayang untuk mendeskripsikan hewan peliharaan yang berbulu halus atau rambut anak yang berantakan saat bangun tidur.

  • Rambut dan bulu berantakan
  • Serat yang menggumpal

Peta Makna

Rambut dan bulu berantakan

Menggambarkan rambut manusia, jenggot, atau bulu hewan yang panjang, lebat, dan kusut karena tidak disisir atau dirawat.

起きたばかりでもしゃもしゃの髪

Serat yang menggumpal

Menggambarkan bahan berserat seperti benang atau wol yang saling berbelit menjadi gumpalan berantakan.

毛糸がもしゃもしゃに絡まる

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • もしゃもしゃする

    Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan bahwa rambut atau bulu saat ini sedang dalam keadaan lebat, kusut, atau berantakan.

  • もしゃもしゃしている

    Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan bahwa rambut atau bulu saat ini sedang dalam keadaan lebat, kusut, atau berantakan.

  • もしゃもしゃの + noun

    Memodifikasi kata benda untuk mendeskripsikannya sebagai sesuatu yang kusut. Sering digunakan sebelum kata rambut (髪) atau jenggot (髭).

  • もしゃもしゃになる

    Menunjukkan perubahan keadaan di mana rambut, bulu, atau serat menjadi kusut dan berantakan karena waktu atau suatu tindakan.

  • もしゃもしゃと + verb

    Digunakan sebagai kata keterangan untuk menjelaskan bagaimana sesuatu tumbuh atau menyebar dengan cara yang lebat dan kusut.

Cara Pakai

Frasa Umum

もしゃもしゃの髪

rambut kusut

もしゃもしゃの髭

jenggot tidak rapi

もしゃもしゃになる

menjadi kusut dan berantakan

もしゃもしゃしている

terlihat lebat dan tidak teratur

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Rambut manusia atau jenggotNetral hingga agak negatifSering menunjukkan kurangnya perawatan diri, tetapi bisa terdengar lucu atau menggemaskan jika digunakan untuk anak kecil.
Bulu hewan peliharaanNetral hingga positifSering digunakan untuk anjing atau hewan berbulu tebal dan lembut yang terlihat menggemaskan meski kusut.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

もじゃもじゃ

もじゃもじゃ / similar

Digunakan untuk rambut atau tanaman yang sangat lebat, padat, dan tumbuh liar tidak terkendali.Mosha-mosha terasa sedikit lebih lembut atau ringan, sedangkan moja-moja memberikan kesan gumpalan rambut atau semak yang lebih tebal dan liar.もじゃもじゃのジャングル

ぼさぼさ

ぼさぼさ / similar

Digunakan untuk rambut yang berantakan, tidak disisir, dan sering kali terlihat kering atau rusak.Bosa-bosa menekankan kurangnya kerapian dan rambut yang mencuat keluar, sedangkan mosha-mosha lebih fokus pada tekstur gumpalan rambut yang saling berbelit.寝起きで髪がボサボサだ

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Salah menukar dengan musha-musha.

Musha-musha digunakan untuk suara mengunyah makanan dengan rakus, bukan untuk rambut kusut.

Menggunakan untuk ruangan berantakan.

Kata ini khusus untuk tekstur berserat seperti rambut atau benang, bukan untuk barang-barang yang berserakan di ruangan.

Contoh

Contoh

朝起きると、彼の髪はもしゃもしゃになっていた。

あさおきると、かれのかみはもしゃもしゃになっていた。

Saat bangun pagi, rambutnya menjadi kusut berantakan.

VisualMenjelaskan rambut yang sangat kusut setelah bangun tidur.

Sumber: Internal

おじいさんのもしゃもしゃの髭に触ってみた。

おじいさんのもしゃもしゃのひげにさわってみた。

Saya mencoba menyentuh jenggot kakek yang lebat dan tidak rapi itu.

VisualMenggambarkan jenggot lebat yang tidak teratur, sering kali terasa lembut namun berbelit.

Sumber: Internal

あの犬は毛がもしゃもしゃしている。

あのいぬはけがもしゃもしゃしている。

Anjing itu bulunya lebat dan kusut.

VisualDigunakan untuk hewan dengan bulu yang tebal dan keriting secara alami.

Sumber: Internal

彼の顎には髭がもしゃもしゃと生えている。

かれのあごにはひげがもしゃもしゃとはえている。

Jenggot tumbuh lebat dan tidak rapi di dagunya.

VisualMenggunakan pola "to + kata kerja" untuk menjelaskan cara jenggot tersebut tumbuh lebat.

Sumber: Internal

子供のモシャモシャした頭を優しく撫でた。

こどものモシャモシャしたあたまをやさしくなでた。

Saya membelai lembut kepala anak yang berambut berantakan itu.

VisualMemberikan kesan hangat dan penyayang terhadap rambut anak yang berantakan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah kata ini berarti rambut yang kotor?

Tidak selalu kotor, kata ini hanya menggambarkan bentuknya yang saling berbelit dan tidak rapi.

Bisakah menggunakan huruf katakana?

Ya, sering ditulis sebagai モシャモシャ, terutama di komik atau saat mendeskripsikan karakter dan hewan.

Apa bedanya dengan bosa-bosa?

Bosa-bosa terdengar lebih kering dan mekar, sedangkan mosha-mosha lebih ke arah rambut yang saling menggumpal dan tebal.

Detail Sumber

ID
1632720
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ムラムラ (muramura)
Entri Berikutnya
もぞもぞ (mozomozo)
IDENESFRPTJA