ONO.JEPANG.ORG

項目

もしゃもしゃ

moshamosha

髪やヒゲ、動物の毛などが長く伸びて、柔らかく絡まり合っている様子を表す言葉です。

意味

短い意味

「もしゃもしゃ」は、髪の毛やヒゲ、動物の毛などが密集し、柔らかく絡まり合っている様子をありありと表現する擬態語です。単に散らかっている状態を表す言葉とは異なり、手入れされていない毛や繊維が束になって丸まっている質感に焦点を当てています。身だしなみが整っていないというややネガティブなニュアンスを含むこともありますが、ふわふわした毛並みのペットや、子供の可愛らしい寝癖に対して親愛の情を込めて使われることも多い言葉です。

  • 髪や毛の絡まり
  • 糸や繊維の絡まり

意味の整理

髪や毛の絡まり

手入れされていない髪の毛やヒゲ、または動物の毛が長く伸びて絡まり、まとまりがない状態を表します。

起きたばかりでもしゃもしゃの髪

糸や繊維の絡まり

毛糸や繊維質のものがほつれて、丸く絡まり合った状態を表すこともあります。

毛糸がもしゃもしゃに絡まる

使い方のメモ

使い方

  • もしゃもしゃする

    髪の毛や動物の毛が、密集して絡まり合っている現在の状態を動詞として表します。

  • もしゃもしゃしている

    髪の毛や動物の毛が、密集して絡まり合っている現在の状態を動詞として表します。

  • もしゃもしゃの + noun

    名詞を修飾して、それが手入れされず絡まっている様子を表します。「髪」や「髭」などの言葉の前に置かれます。

  • もしゃもしゃになる

    時間の経過や何らかの動作によって、毛や繊維が絡まってまとまらない状態に変化することを表します。

  • もしゃもしゃと + verb

    副詞として働き、毛や草などが無造作に、あるいは密集して生え広がる様子を動詞に付け加えて修飾します。

使い方

よく使う表現

もしゃもしゃの髪

絡まってまとまりのない髪

もしゃもしゃの髭

伸び放題で絡まったヒゲ

もしゃもしゃになる

髪や糸などが絡まってまとまらなくなること

もしゃもしゃしている

毛が密集して絡まっている状態

ニュアンス

場面ごとのニュアンス

よく使う場面ニュアンス使い方のメモ
人の髪やヒゲ中立〜ややネガティブ身だしなみが整っていない様子を指摘する際によく使われますが、子供の寝癖などに対しては可愛らしい響きを持つこともあります。
動物の毛中立〜ポジティブトイプードルや羊など、毛が豊かで柔らかく絡まっている動物に対して、愛着を込めて使われることが多いです。

似ている語

似た語との違い

似ている語使う場面同じではない点短い例

もじゃもじゃ

もじゃもじゃ / similar

髪の毛や草木が非常に密集して生い茂り、手がつけられないほど絡まっている場合に使います。「もしゃもしゃ」は少し柔らかく軽い毛の絡まりを感じさせますが、「もじゃもじゃ」はより毛の量が多く、密着して重苦しい印象を与えます。もじゃもじゃのジャングル

ぼさぼさ

ぼさぼさ / similar

髪の毛に水分や油分がなく、手入れされずにあちこちに跳ね返っている状態に使います。「ボサボサ」は髪が外に向かって乱れている「無造作で乾燥した様子」を強調しますが、「もしゃもしゃ」は毛が密集して絡まり合っている「質感」に焦点を当てています。寝起きで髪がボサボサだ

使い方のメモ

よくある間違い

「むしゃむしゃ」との混同

「むしゃむしゃ」は食べ物を勢いよく食べる音を表す言葉であり、毛の様子には使いません。

部屋の散らかりに使うこと

「もしゃもしゃ」は毛や繊維の質感を表す言葉なので、部屋の中の物が乱雑に散らかっている状態には使えません。

例文

例文

朝起きると、彼の髪はもしゃもしゃになっていた。

あさおきると、かれのかみはもしゃもしゃになっていた。

視覚的寝起きで髪の毛が絡まり、まとまらなくなっている視覚的な状態を描写しています。

出典:内部作成

おじいさんのもしゃもしゃの髭に触ってみた。

おじいさんのもしゃもしゃのひげにさわってみた。

視覚的長く伸びて絡まったヒゲの視覚的な特徴と、柔らかな手触りの両方を感じさせる表現です。

出典:内部作成

あの犬は毛がもしゃもしゃしている。

あのいぬはけがもしゃもしゃしている。

視覚的トイプードルなどの、毛が豊かで少し絡まっているような動物の外見を描写しています。

出典:内部作成

彼の顎には髭がもしゃもしゃと生えている。

かれのあごにはひげがもしゃもしゃとはえている。

視覚的「もしゃもしゃと+動詞」の形を使い、ヒゲが手入れされずに密集して生えている様子を副詞的に修飾しています。

出典:内部作成

子供のモシャモシャした頭を優しく撫でた。

こどものモシャモシャしたあたまをやさしくなでた。

視覚的カタカナ表記にすることで、子供の柔らかく乱れた髪の可愛らしさを視覚的に強調しています。

出典:内部作成

似ている語

質問

「もしゃもしゃ」は不潔という意味ですか?

必ずしも不潔という意味ではありません。あくまで毛が伸びて絡まっている「状態」を表す言葉です。

ひらがなとカタカナのどちらで書きますか?

どちらもよく使われます。マンガなどで視覚的な毛の質感を強調したい場合は「モシャモシャ」とカタカナで書かれることが多いです。

「ボサボサ」との違いは何ですか?

「ボサボサ」は乾燥して広がる乱れ方を指しますが、「もしゃもしゃ」は毛束が密集して柔らかく絡まり合っている状態を指します。

出典の詳細

項目ID
1632720
出典
JMdict_english
-
確認メモ
特別なメモはありません
表示言語
日本語
前の項目
ムラムラ (muramura)
次の項目
もぞもぞ (mozomozo)
IDENESFRPTJA