Entri
ジタバタ
jitabata
Menggambarkan tindakan meronta-ronta secara fisik atau panik dan kebingungan saat menghadapi situasi yang tidak menguntungkan.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini merujuk pada gerakan fisik menggerak-gerakkan tangan dan kaki secara tidak beraturan saat mencoba melepaskan diri atau meronta. Secara kiasan, kata ini juga digunakan untuk menggambarkan keadaan panik, kebingungan, atau melakukan penolakan yang sia-sia ketika seseorang terpojok dan tidak memiliki jalan keluar.
- Meronta-ronta atau menggelepar secara fisik
- Panik atau kebingungan saat terpojok
Peta Makna
Gerakan Fisik
Menggerakkan tangan dan kaki dengan panik untuk memberontak, meronta, atau melepaskan diri.
ジタバタと足を動かす。
Kondisi Mental
Panik, bingung, atau membuat keributan yang sia-sia ketika dihadapkan pada masalah yang tidak bisa dihindari.
今さらジタバタしても遅い。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ジタバタする
Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan tindakan meronta-ronta atau menjadi panik.
ジタバタしないで
Bentuk larangan yang umum digunakan untuk menyuruh seseorang agar tenang dan tidak panik.
ジタバタと + kata kerja
Digunakan sebagai kata keterangan untuk menjelaskan cara suatu tindakan dilakukan dengan meronta-ronta.
Cara Pakai
Frasa Umum
じたばたする
meronta-ronta atau panik
じたばた暴れる
mengamuk dan meronta-ronta
じたばたもがく
menggelepar dan berjuang melepaskan diri
今さらじたばたする
panik padahal sudah terlambat
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Secara Fisik | Negatif | Digunakan ketika seseorang atau hewan meronta-ronta karena ditahan, terjebak, atau tertangkap. |
| Kondisi Terpojok | Negatif | Menyiratkan bahwa kepanikan tersebut tidak akan mengubah keadaan. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ばたばた ばたばた / similar | Saat seseorang sedang sibuk berlari ke sana kemari atau membuat suara kepakan. | Fokus pada kesibukan atau suara langkah yang bising, sedangkan kata ini fokus pada perlawanan putus asa atau kepanikan di tempat. | 忙しくてバタバタする。 |
あたふた あたふた / similar | Saat seseorang kebingungan dan terburu-buru karena kejadian tak terduga. | Menggambarkan ketergesa-gesaan dalam pikiran, sedangkan kata ini lebih menonjolkan penolakan atau kepanikan karena terpojok. | 急な来客にあたふたする。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan kata ini untuk mengatakan bahwa Anda sedang sibuk bersiap-siap di pagi hari.
Gunakan バタバタ untuk kesibukan. Kata ini memiliki arti meronta-ronta atau panik karena terpojok.
Menggunakan kata ini dalam konteks gembira atau antusias.
Kata ini memiliki nuansa negatif yang menunjukkan rasa frustrasi, ketidakberdayaan, atau kepanikan yang sia-sia.
Contoh
Contoh
子供がおもちゃを買ってもらえず、床でジタバタと足を動かして暴れた。
こどもがおもちゃをかってもらえず、ゆかでジタバタとあしをうごかしてあばれた。
Anak itu tidak dibelikan mainan, lalu mengamuk sambil menggerak-gerakkan kakinya di lantai.
VisualMenggambarkan gerakan fisik meronta-ronta saat tantrum.
クモの巣にかかった虫が、逃げようとしてジタバタもがいている。
クモのすにかかったむしが、にげようとしてジタバタもがいている。
Serangga yang terperangkap di jaring laba-laba itu menggelepar berjuang untuk melarikan diri.
VisualMenggambarkan perjuangan fisik yang putus asa dari sesuatu yang terperangkap.
締め切りが過ぎてから、今さらジタバタしても遅い。
しめきりがすぎてから、いまさらジタバタしてもおそい。
Sudah terlambat untuk panik sekarang setelah tenggat waktunya lewat.
FiguratifDigunakan untuk menunjukkan bahwa panik saat ini adalah hal yang sia-sia.
彼は不利な状況に追い詰められると、いつもジタバタする。
かれはふりなじょうきょうにおいつめられると、いつもジタバタする。
Dia selalu panik dan membuat keributan saat terpojok dalam situasi yang tidak menguntungkan.
FiguratifMenunjukkan keadaan kehilangan ketenangan saat terdesak.
ジタバタしないで、落ち着いて解決策を考えましょう。
ジタバタしないで、おちついてかいけつさくをかんがえましょう。
Jangan panik, mari kita tenang dan pikirkan solusinya.
FiguratifDigunakan untuk menenangkan seseorang yang sedang panik.
Kata Mirip
バタバタ
batabata
Batabata menggambarkan keadaan yang sangat sibuk, terburu-buru, atau suara berisik dari sesuatu yang mengepak, berlari, atau jatuh beruntun. Menunjukkan pergerakan yang sibuk, sementara Jitabata adalah perlawanan di tempat.
ドタバタ
dotabata
Menggambarkan suara langkah kaki berat yang berlarian secara berisik, atau keadaan yang sangat panik dan tergesa-gesa.
あたふた
atafuta
Menggambarkan tindakan atau keadaan seseorang yang terburu-buru dan panik karena kejadian yang tidak terduga. Menunjukkan kepanikan karena terburu-buru, bukan karena terpojok.
Tanya Jawab
Apakah kata ini bisa digunakan untuk membicarakan kesibukan bekerja?
Tidak, kata ini digunakan untuk kepanikan atau rontaan fisik. Untuk kesibukan bekerja, gunakan バタバタ.
Apa bedanya dengan あたふた?
あたふた adalah rasa bingung dan terburu-buru karena kaget. Kata ini lebih condong ke arah kepanikan karena merasa terjebak atau tidak punya pilihan lain.
Apakah ini kata yang sopan?
Ini adalah kata yang kasual. Jika ditujukan kepada atasan dalam konteks profesional, ini bisa terdengar kurang sopan.
Detail Sumber
- ID
- 1005850
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- じくじく (jikujiku)
- Entri Berikutnya
- じっくり (jikkuri)