ONO.JEPANG.ORG

Entri

へどもど

hedomodo

Keadaan gugup, kebingungan, atau terbata-bata saat harus merespons sesuatu.

Makna

Makna Ringkas

Menggambarkan keadaan seseorang yang kehilangan kata-kata, terbata-bata, atau terlihat sangat gugup dan panik karena terkejut, ditanya secara mendadak, atau disudutkan.

  • Terbata-bata karena bingung
  • Sikap gugup dan salah tingkah

Peta Makna

Berbicara Terbata-bata

Kondisi tidak bisa berbicara dengan lancar atau mencari-cari alasan karena merasa terdesak dan gugup.

痛いところを突かれてへどもどする。

Sikap Gugup

Tingkah laku yang menunjukkan kepanikan atau kebingungan akibat kejadian yang tidak terduga.

人前でへどもどしてしまう。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • へどもどする

    Digunakan sebagai kata kerja (suru-verb) untuk menyatakan tindakan menjadi gugup atau terbata-bata.

  • へどもどしている

    Menunjukkan keadaan sedang gugup atau kebingungan yang berlangsung saat ini.

  • へどもどと + kata kerja

    Berfungsi sebagai kata keterangan yang menjelaskan cara melakukan suatu tindakan, misalnya 'beralasan dengan terbata-bata'.

Cara Pakai

Frasa Umum

へどもどする

menjadi gugup / terbata-bata

へどもどして答えられない

terlalu gugup sehingga tidak bisa menjawab

へどもどと言い訳をする

memberikan alasan dengan terbata-bata

急に聞かれてへどもどする

gugup karena ditanya secara mendadak

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Ditanya atau disudutkanNegatifMenunjukkan kelemahan atau bahwa orang tersebut mungkin menyembunyikan sesuatu.
Berbicara di depan umumNetralMenunjukkan kurangnya rasa percaya diri atau kurangnya persiapan.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

どぎまぎ

どぎまぎ / similar

Digunakan saat merasa gugup atau malu karena terkejut atau berhadapan dengan seseorang (seperti orang yang disukai).どぎまぎ lebih fokus pada detak jantung yang berdebar cepat dan rasa malu, sedangkan へどもど fokus pada ketidakmampuan berkata-kata.憧れの人に会ってどぎまぎする。

まごまご

まごまご / similar

Digunakan saat bingung tentang cara melakukan sesuatu atau arah jalan, sehingga membuang-buang waktu.まごまご berkaitan dengan kebingungan dalam bertindak secara fisik, bukan tentang merespons ucapan.道がわからずまごまごする。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk menggambarkan rasa lelah karena terlalu sibuk bekerja.

Gunakan バタバタ untuk kesibukan fisik. へどもど khusus untuk kebingungan mental/verbal saat dihadapkan pada situasi tak terduga.

Menggunakannya untuk langkah kaki yang tersandung.

Untuk tersandung atau jalan tidak seimbang, gunakan よろよろ atau ふらふら, bukan へどもど.

Contoh

Contoh

先生に突然当てられて、へどもどしてしまった。

せんせいに とつぜん あてられて、へどもど して しまった。

Saya ditunjuk secara tiba-tiba oleh guru, sehingga menjadi gugup dan terbata-bata.

LiteralMenunjukkan keadaan gugup saat ditunjuk di depan kelas secara mendadak.

Sumber: Internal

彼は嘘を追及され、へどもどと言い訳を始めた。

かれは うそを ついきゅう され、へどもど と いいわけを はじめた。

Dia disudutkan soal kebohongannya, lalu mulai membuat alasan dengan terbata-bata.

LiteralMenggunakan 'to' setelah onomatope untuk menjelaskan bagaimana dia membuat alasan.

Sumber: Internal

面接官の前でへどもどして、うまく話せなかった。

めんせつかんの まえで へどもど して、うまく はなせなかった。

Saya menjadi gugup di depan pewawancara, sehingga tidak bisa berbicara dengan baik.

VisualMenunjukkan kepanikan secara fisik dan mental yang menghambat kemampuan berbicara.

Sumber: Internal

予想外の質問に、彼はすっかりへどもどしている。

よそうがいの しつもんに、かれは すっかり へどもど している。

Dia benar-benar kebingungan merespons pertanyaan yang tidak terduga itu.

VisualFokus pada keadaan bingung dan kehilangan kata-kata saat ini.

Sumber: Internal

彼女は自分の失敗を隠そうと、へどもどしながら答えた。

かのじょは じぶんの しっぱいを かくそうと、へどもど しながら こたえた。

Dia menjawab dengan terbata-bata karena mencoba menyembunyikan kesalahannya.

LiteralPenggunaan bentuk 'nagara' (sambil) menunjukkan tindakan berbicara yang disertai dengan kepanikan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah へどもど bisa digunakan dalam penulisan formal?

Tidak. Ini adalah kata yang kasual. Dalam konteks formal, sebaiknya gunakan frasa seperti 言葉に詰まる (kotoba ni tsumaru) atau 慌てる (awateru).

Apa bedanya dengan しどろもどろ?

Keduanya sangat mirip, tetapi しどろもどろ lebih berfokus secara eksklusif pada ucapan yang tidak beraturan dan membingungkan, sedangkan へどもど juga mencakup sikap fisik yang gugup.

Bolehkah saya menggunakan へどもど saat saya kebingungan mencari alamat?

Kurang tepat. Saat kebingungan mencari jalan karena tidak tahu arah, kata yang tepat adalah まごまご (magomago).

Detail Sumber

ID
1632600
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ふっと (futto)
Entri Berikutnya
ぺったり (pettari)
IDENESFRPTJA