Entri
ふっと
futto
ふっと menggambarkan suatu tindakan ringan yang terjadi secara tiba-tiba tanpa peringatan, seperti hembusan napas kecil atau sesuatu yang mendadak teringat.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini sering digunakan untuk menggambarkan hal-hal yang muncul atau menghilang dengan cepat dan hening. Ini bisa berarti menghembuskan napas kecil, pikiran atau kenangan yang tiba-tiba melintas di benak, atau sesuatu yang mendadak lenyap dari pandangan.
- teringat sesuatu
- hilang mendadak
- hembusan napas kecil
Peta Makna
Pikiran & Kesadaran
Untuk ide, ingatan, atau perasaan yang tiba-tiba muncul di benak tanpa peringatan.
ふっと思い出す
Menghilang
Untuk sesuatu yang tiba-tiba lenyap, hilang, atau berhenti secara hening.
ふっと消える
Hembusan Napas
Untuk suara atau tindakan menghembuskan napas kecil atau meniup dengan lembut.
ふっと息を吐く
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ふっと + Kata Kerja
Digunakan langsung sebelum kata kerja untuk menunjukkan bahwa tindakan tersebut terjadi secara tiba-tiba dan ringan.
Cara Pakai
Frasa Umum
ふっと思い出す
tiba-tiba teringat
ふっと消える
mendadak menghilang
ふっと気がつく
tiba-tiba menyadari
ふっと息を吐く
menghembuskan napas pendek
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Mengingat masa lalu | netral | Sering digunakan saat kenangan tiba-tiba terlintas di pikiran tanpa disengaja. |
| Lampu padam atau seseorang pergi | netral | Memberikan kesan bahwa kepergian atau hilangnya sesuatu terjadi secara hening dan tak terduga. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
はっと はっと / similar | Saat Anda tiba-tiba menyadari sesuatu dengan rasa kaget atau terkejut. | ふっと lebih tenang dan ringan, tanpa unsur kaget, sedangkan はっと menyiratkan reaksi terkejut. | はっと気づく |
ぱっと ぱっと / similar | Untuk sesuatu yang terjadi tiba-tiba dalam sekejap mata, sering kali berkaitan dengan penglihatan atau cahaya. | ふっと lebih mengarah pada sesuatu yang hening dan tidak disengaja, sedangkan パッと lebih mencolok dan dinamis. | パッと明るくなる |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan ふっと untuk suara ledakan keras atau kejadian besar yang tiba-tiba.
ふっと hanya untuk hal yang ringan dan tenang. Untuk ledakan mendadak, gunakan ドバッと atau kata serupa.
Menyamakannya dengan はっと dalam setiap konteks.
Jangan gunakan ふっと jika Anda ingin menekankan rasa terkejut. ふっと lebih cocok untuk ingatan yang melintas ringan.
Contoh
Contoh
ふっと息を吹きかけて、ろうそくの火を消した。
ふっといきをふきかけて、ろうそくのひをけした。
Saya menghembuskan napas pendek dan mematikan api lilin.
LiteralMenunjukkan aksi fisik meniup atau menghembuskan napas.
散歩しているとき、ふっと良いアイデアを思いついた。
さんぽしているとき、ふっとよいアイデアをおもいついた。
Saat sedang berjalan-jalan, tiba-tiba sebuah ide bagus muncul di benak saya.
FiguratifMenunjukkan pemikiran yang muncul tanpa peringatan.
目の前にいたはずの猫が、ふっと姿を消した。
めのまえにいたはずのねこが、ふっとすがたをけした。
Kucing yang seharusnya ada di depanku tiba-tiba menghilang.
VisualSering digunakan untuk hilangnya sesuatu secara hening dan tak terduga.
彼の言葉を聞いて、ふっと心が軽くなった。
かれのことばをきいて、ふっとこころがかるくなった。
Mendengar kata-katanya, hatiku tiba-tiba terasa lebih ringan.
FiguratifMenggambarkan perubahan emosional yang terjadi dengan cepat dan tenang.
窓の外を見ていたら、ふっと昔の友人のことを思い出した。
まどのそとをみていたら、ふっとむかしのゆうじんのことをおもいだした。
Saat melihat ke luar jendela, saya tiba-tiba teringat seorang teman lama.
FiguratifUngkapan umum untuk mengenang masa lalu secara mendadak.
Kata Mirip
はっと
hatto
はっと adalah kata keterangan yang menggambarkan keterkejutan, kesadaran mendadak, atau gerakan yang tiba-tiba. Digunakan saat terkejut.
パッと
patto
Menggambarkan suatu tindakan atau perubahan yang terjadi secara instan, atau sesuatu yang kurang berkesan (biasanya dalam bentuk negatif). Digunakan untuk kejadian visual yang sangat cepat.
Tanya Jawab
Apa perbedaan antara ふっと dan はっと?
ふっと merujuk pada sesuatu yang tiba-tiba dan ringan (seperti ingatan yang melintas), sedangkan はっと memiliki nuansa terkejut atau kaget.
Bisakah ふっと digunakan untuk napas?
Ya, kata ini bisa menggambarkan tindakan meniup atau menghembuskan napas kecil.
Apakah ふっと selalu berarti ada yang menghilang?
Tidak. Selain menghilang, kata ini sangat umum digunakan untuk menyatakan 'tiba-tiba teringat' atau 'tiba-tiba sadar' tanpa unsur kejutan.
Detail Sumber
- ID
- 1632500
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ふかふか (fukafuka)
- Entri Berikutnya
- へどもど (hedomodo)