ONO.JEPANG.ORG

Entri

ふさふさ

fusafusa

Kata ini menggambarkan rambut atau bulu hewan yang tumbuh lebat, tebal, bervolume, dan terasa lembut.

Makna

Makna Ringkas

Sebuah onomatope yang merujuk pada kondisi di mana serat halus seperti rambut manusia atau bulu hewan tumbuh dengan lebat, melimpah, dan tampak bervolume. Kata ini sering kali mengandung nuansa positif yang menunjukkan kesehatan dan kelembutan, berbeda dengan kata lain yang mungkin berkonotasi berantakan atau kaku.

  • Rambut yang tebal dan bervolume
  • Bulu hewan yang lebat dan lembut

Peta Makna

Rambut Manusia

Menggambarkan rambut di kepala yang tumbuh dengan lebat, tebal, dan tampak sehat.

髪がふさふさだ

Bulu Hewan

Menggambarkan bulu, terutama ekor hewan peliharaan, yang panjang, lebat, dan lembut saat disentuh.

ふさふさのしっぽ

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ふさふさの + Kata Benda

    Digunakan sebagai kata sifat untuk menerangkan kata benda di depannya, seperti bulu (毛) atau ekor (しっぽ).

  • ふさふさしている

    Menggambarkan keadaan rambut atau bulu yang saat ini sedang dalam kondisi lebat dan bervolume.

  • ふさふさだ

  • ふさふさになる

Cara Pakai

Frasa Umum

髪がふさふさしている

rambutnya lebat

ふさふさのしっぽ

ekor yang berbulu lebat

ふさふさの毛

bulu/rambut yang tebal

髪の毛がふさふさだ

rambutnya tumbuh lebat

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Rambut SeseorangPositifDianggap sebagai pujian karena menunjukkan rambut yang sehat, banyak, dan tidak mengalami kebotakan.
Hewan PeliharaanPositifMenunjukkan hewan (seperti kucing atau anjing) memiliki bulu yang lebat, lembut, dan enak untuk dibelai.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

もじゃもじゃ

もじゃもじゃ / contrast

Digunakan saat rambut atau bulu tumbuh lebat namun dalam keadaan berantakan, keriting tak beraturan, atau tidak terawat.Berbeda dengan ふさふさ yang berkonotasi rapi, lurus/halus, dan lembut, もじゃもじゃ mengesankan kusut dan berantakan.もじゃもじゃの髪

もさもさ

もさもさ / similar

Digunakan saat rambut tumbuh terlalu tebal hingga terlihat kusam, berat, atau kurang terawat.ふさふさ memiliki nuansa ringan, lembut, dan sehat, sedangkan もさもさ lebih menekankan pada ketebalan yang mengganggu atau kaku.髪がもさもさしている

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan ふさふさ untuk mendeskripsikan buku yang tebal atau kain tebal.

Gunakan 分厚い (buatsui) untuk buku atau objek padat. ふさふさ hanya untuk serat halus seperti rambut dan bulu.

Mengira ふさふさ berarti rambut yang kusut masai.

Rambut yang kusut dan berantakan adalah もじゃもじゃ. ふさふさ menyiratkan rambut lebat yang lembut dan tampak sehat.

Contoh

Contoh

おじいちゃんは年をとっても髪がふさふさだ。

おじいちゃんはとしをとってもかみがふさふさだ。

Kakek rambutnya masih lebat meskipun sudah tua.

LiteralMenunjukkan rambut yang masih tebal dan sehat pada usia lanjut.

Sumber: Internal

その猫はふさふさのしっぽを揺らした。

そのねこはふさふさのしっぽをゆらした。

Kucing itu mengayunkan ekornya yang berbulu lebat.

VisualMenggambarkan ekor hewan yang berbulu tebal dan bervolume.

Sumber: Internal

赤ちゃんの頭に柔らかい毛がふさふさ生えている。

あかちゃんのあたまにやわらかいけがふさふさはえている。

Rambut lembut tumbuh lebat di kepala bayi.

LiteralMenekankan kelembutan dan kelimpahan helai rambut baru.

Sumber: Internal

犬のふさふさした毛をなでるのが好きです。

いぬのふさふさしたけをなでるのがすきです。

Saya suka membelai bulu anjing yang tebal dan lembut.

LiteralFokus pada tekstur lembut dan padat dari bulu yang menyenangkan untuk disentuh.

Sumber: Internal

昔は髪の毛がふさふさだったのに。

むかしはかみのけがふさふさだったのに。

Padahal dulunya rambut saya lebat.

LiteralSering digunakan untuk bernostalgia tentang kondisi rambut sebelum menipis.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah ふさふさ bisa digunakan untuk hutan yang lebat?

Tidak. Untuk hutan, pepohonan, atau daun yang lebat, Anda sebaiknya menggunakan うっそう (ussou) atau 茂っている (shigette iru).

Apakah ふさふさ adalah pujian?

Ya, umumnya ini adalah pujian. Mendeskripsikan rambut seseorang sebagai ふさふさ berarti memuji kesehatannya dan volumenya.

Apa bedanya dengan もじゃもじゃ (mojamoja)?

ふさふさ (fusafusa) lebat dan rapi/lembut, sementara もじゃもじゃ (mojamoja) lebat dan berantakan/kusut.

Detail Sumber

ID
1710400
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
りんりん (rinrin)
Entri Berikutnya
おちおち (ochiochi)
IDENESFRPTJA