Entrada
ふさふさ
fusafusa
Esta palabra describe el cabello o el pelaje de un animal que crece de forma tupida, abundante y suave al tacto.
Significado
Significado Rápido
Una palabra onomatopéyica que se refiere al estado de las fibras suaves, principalmente el cabello humano o el pelaje de los animales, cuando crecen de manera espesa y abundante. Implica un volumen saludable y una textura suave, a menudo con un matiz positivo.
- Cabello humano abundante y con volumen
- Pelaje tupido y suave
Mapa de Sentidos
Cabello humano
Describe el cabello en la cabeza que crece de forma espesa y se ve voluminoso y saludable.
髪がふさふさだ
Pelaje de animales
Describe el pelaje o la cola de un animal que es largo, tupido y agradable de acariciar.
ふさふさのしっぽ
Nota de Uso
Cómo se Usa
ふさふさの + Sustantivo
Se usa como adjetivo para modificar un sustantivo siguiente, como pelo (毛) o cola (しっぽ).
ふさふさしている
Describe el estado continuo de que el cabello o pelaje esté actualmente espeso y voluminoso.
ふさふさだ
ふさふさになる
Cómo se Usa
Frases Comunes
髪がふさふさしている
tener el cabello abundante
ふさふさのしっぽ
una cola peluda/tupida
ふさふさの毛
pelaje espeso
髪の毛がふさふさだ
el cabello es exuberante
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Cabello de alguien | Positivo | Se considera un cumplido porque indica una cabellera sana y llena, libre de calvicie. |
| Mascotas | Positivo | Destaca que un animal tiene un pelaje atractivo, tupido y suave que da gusto acariciar. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
もじゃもじゃ もじゃもじゃ / contrast | Se usa cuando el cabello o pelaje es espeso pero desordenado, rizado de forma rebelde o descuidado. | A diferencia de ふさふさ que implica suavidad y salud, もじゃもじゃ sugiere un estado enredado, desordenado o desaliñado. | もじゃもじゃの髪 |
もさもさ もさもさ / similar | Se usa cuando el cabello crece demasiado, hasta el punto de verse pesado, opaco o un poco descuidado. | ふさふさ tiene un matiz ligero, suave y saludable, mientras que もさもさ enfatiza un grosor excesivo, molesto o rígido. | 髪がもさもさしている |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar ふさふさ para describir un libro grueso o un bosque denso.
Usa 分厚い (buatsui) para objetos sólidos como libros. ふさふさ es exclusivamente para hebras suaves como el cabello y el pelaje.
Pensar que ふさふさ significa cabello enredado o desordenado.
El cabello enredado y desordenado es もじゃもじゃ. ふさふさ implica que el cabello es abundante, suave y está en buenas condiciones.
Ejemplos
Ejemplos
おじいちゃんは年をとっても髪がふさふさだ。
おじいちゃんはとしをとってもかみがふさふさだ。
El abuelo todavía tiene el cabello abundante a pesar de envejecer.
LiteralMuestra cabello que sigue siendo tupido y sano en la vejez.
その猫はふさふさのしっぽを揺らした。
そのねこはふさふさのしっぽをゆらした。
Ese gato movió su cola tupida.
VisualDescribe la cola de un animal con pelaje espeso y voluminoso.
赤ちゃんの頭に柔らかい毛がふさふさ生えている。
あかちゃんのあたまにやわらかいけがふさふさはえている。
El cabello suave crece de forma abundante en la cabeza del bebé.
LiteralEnfatiza la suavidad y abundancia de un cabello fino y nuevo.
犬のふさふさした毛をなでるのが好きです。
いぬのふさふさしたけをなでるのがすきです。
Me gusta acariciar el pelaje tupido y suave del perro.
LiteralSe centra en la textura suave y densa del pelaje que es agradable al tacto.
昔は髪の毛がふさふさだったのに。
むかしはかみのけがふさふさだったのに。
Aunque antes mi cabello era muy abundante.
LiteralA menudo se usa al recordar la condición del cabello antes de su caída.
Palabras Similares
もさもさ
mosamosa
Describe algo que crece espeso y descuidado como el pelo o la vegetación, o una persona que se mueve lentamente y carece de agilidad. Cabello que ha crecido tanto que se ve pesado y algo descuidado.
もじゃもじゃ
mojamoja
Describe el cabello, pelaje o barba que es espeso, enmarañado y descuidado. Cabello o pelaje espeso pero enredado, desordenado o descuidado.
Preguntas
¿Puedo usar ふさふさ para un bosque denso?
No. Para un bosque o follaje denso, debes usar うっそう (ussou) o 茂っている (shigette iru).
¿Es un cumplido decirle a alguien que su cabello es ふさふさ?
Sí, generalmente es un cumplido, lo que significa que tiene una cabellera sana, abundante y voluminosa.
¿Cuál es la diferencia entre ふさふさ (fusafusa) y もじゃもじゃ (mojamoja)?
ふさふさ implica cabello o pelaje espeso, suave y atractivo, mientras que もじゃもじゃ significa espeso pero desordenado, enredado o descuidado.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 1710400
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- りんりん (rinrin)
- Entrada siguiente
- おちおち (ochiochi)