ONO.JEPANG.ORG

Entri

どばどば

dobadoba

Mengalir atau keluar dalam jumlah besar dan deras, biasanya digunakan untuk cairan.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini menggambarkan sejumlah besar cairan yang mengalir, menyembur, atau tertuang dengan kuat dan terus-menerus. Sering digunakan untuk air yang tumpah, darah yang mengalir, keringat yang bercucuran, atau tindakan menuangkan saus dalam porsi berlebihan.

  • aliran cairan yang deras
  • menuangkan bumbu berlebihan
  • pengeluaran uang yang tidak terkendali

Peta Makna

Aliran Deras Cairan

Digunakan ketika cairan seperti air, darah, atau keringat mengalir keluar dalam jumlah besar dan tidak terkendali.

血がどばどば出る

Menuangkan Cairan

Menggambarkan tindakan sengaja menuangkan benda cair (seperti saus atau kecap) dalam jumlah yang sangat banyak.

ソースをどばどばかける

Kiasan untuk Uang

Secara kiasan digunakan untuk menggambarkan uang atau pengeluaran yang terus mengalir keluar tanpa bisa ditahan.

お金がどばどば出ていく

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • どばどばと + kata kerja

  • どばどば + kata kerja

Cara Pakai

Frasa Umum

どばどば流れる

mengalir deras

どばどば出る

menyembur keluar

どばどば注ぐ

menuangkan banyak sekali

お金がどばどば出ていく

uang terkuras habis

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Pendarahan atau KebocoranNegatifMenyiratkan kondisi berbahaya di mana banyak cairan keluar tak terkendali.
Penggunaan BumbuNetralBerarti menuangkan sangat banyak saus; bisa dinilai positif oleh yang suka, atau dinilai ceroboh/tidak sehat oleh orang lain.
Pengeluaran FinansialNegatifDigunakan untuk mengeluhkan biaya hidup atau kerugian.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

どばっと

どばっと / similar

Gunakan ドバッと untuk tumpahan besar yang terjadi dalam satu waktu yang cepat dan tiba-tiba.Tidak berarti aliran yang terus-menerus mengalir seperti どばどば.水がドバッとこぼれる

どくどく

どくどく / similar

Gunakan どくどく untuk cairan yang mengalir mengikuti ritme detak jantung atau denyutan.Tidak berfokus pada kuantitas tumpahan semata, melainkan ritme aliran cairan (terutama darah).血がどくどく脈打つ

だくだく

だくだく / similar

Gunakan だくだく untuk menggambarkan keringat yang membasahi seluruh tubuh.Lebih sering digunakan secara khusus untuk keringat dibandingkan aliran air biasa.汗をだくだくかく

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan dobadoba untuk aliran sungai yang tenang.

Dobadoba menyiratkan volume berlebihan atau paksaan; untuk sungai yang mengalir pelan dan damai, gunakan サラサラ.

Menggunakan dobadoba untuk menggambarkan uang saku anak-anak yang sedikit.

Hanya gunakan untuk jumlah yang terhitung sangat besar atau pengeluaran yang menguras dompet.

Contoh

Contoh

水道管が破裂して、水がどばどばと溢れ出している。

すいどうかんがはれつして、みずがどばどばとあふれだしている。

Pipa air pecah, dan air menyembur keluar dengan deras.

VisualFokus pada aliran air yang sangat besar dan sulit dihentikan.

Sumber: Internal

転んだ拍子に膝を切って、血がどばどば出た。

ころんだひょうしにひざをきって、ちがどばどばでた。

Saya tersandung dan lutut saya terluka, lalu darah mengalir deras.

VisualSering digunakan untuk pendarahan hebat yang menimbulkan kepanikan.

Sumber: Internal

彼はサラダにドレッシングをどばどばかけて食べるのが好きだ。

かれはさらだにどれっしんぐをどばどばかけてたべるのがすきだ。

Dia suka menuangkan banyak sekali saus ke atas saladnya.

LiteralMenggambarkan tindakan sengaja menuangkan cairan dalam porsi sangat banyak.

Sumber: Internal

今月は車の修理や何やらで、お金がどばどば出ていった。

こんげつはくるまのしゅうりやなにやらで、おかねがどばどばでていった。

Bulan ini, uang saya terkuras habis untuk perbaikan mobil dan lain-lain.

FiguratifPenggunaan kiasan populer untuk pengeluaran uang yang berlebihan dan berkelanjutan.

Sumber: Internal

暑い中を歩き続けて、汗がどばどばと止まらない。

あついなかをあるきつづけて、あせがどばどばととまらない。

Terus berjalan di cuaca panas, keringat saya mengucur deras tiada henti.

VisualMenunjukkan keringat yang mengalir seperti air.

Sumber: Internal

Kata Mirip

ドバッと

dobatto

similar

Aliran atau tumpahan deras dalam satu momen instan.

Tanya Jawab

Bisakah saya menggunakan dobadoba untuk benda padat yang jatuh?

Tidak, dobadoba secara spesifik digunakan untuk benda cair atau benda abstrak yang dapat mengalir seperti cairan (misalnya uang).

Apakah kata ini pantas digunakan di email pekerjaan?

Sebaiknya dihindari. Ini adalah ekspresi kasual. Dalam bisnis, lebih baik gunakan ungkapan formal seperti 大量に出る.

Apa bedanya dengan dobatto?

Dobadoba mengindikasikan aliran deras yang berlangsung beberapa lama secara berkelanjutan, sementara dobatto adalah kejadian tumpah ruah dalam satu detik saja.

Detail Sumber

ID
2684490
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
がじがじ (gajigaji)
Entri Berikutnya
ぶるっと (burutto)
IDENESFRPTJA