ONO.JEPANG.ORG

Entrada

どばどば

dobadoba

Saliendo a chorros o fluyendo en grandes cantidades de forma continua.

Significado

Significado Rápido

Describe una gran cantidad de líquido que fluye, sale a borbotones o se vierte con fuerza. Se suele usar para tuberías rotas, sangrado abundante, sudor extremo o para describir a alguien que echa cantidades excesivas de salsa en la comida.

  • flujo de líquido abundante
  • verter líquido en exceso
  • drenaje de dinero continuo

Mapa de Sentidos

Flujo de Líquido a Chorros

Se usa cuando fluidos como el agua, la sangre o el sudor salen en cantidades enormes y sin control.

血がどばどば出る

Verter Condimentos

Describe el acto de verter intencionadamente una gran cantidad, a menudo excesiva, de condimento líquido.

ソースをどばどばかける

Gasto Descontrolado

Se usa de manera figurada para describir el dinero que se gasta rápidamente sin poder detenerlo.

お金がどばどば出ていく

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • どばどばと + verbo

  • どばどば + verbo

Cómo se Usa

Frases Comunes

どばどば流れる

fluir abundantemente

どばどば出る

salir a chorros

どばどば注ぐ

verter mucho líquido

お金がどばどば出ていく

el dinero vuela

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Fugas o SangradoNegativoImplica peligro o urgencia, ya que el fluido no se puede detener fácilmente.
Añadir salsasNeutralIndica un exceso; puede ser del agrado de quien lo come, o visto como una aberración culinaria por otros.
FinanzasNegativoRefleja la queja por gastos continuos que agotan el presupuesto.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

どばっと

どばっと / similar

Usa ドバッと para un derrame repentino y masivo en un solo instante.No implica un flujo constante que se prolongue, a diferencia de どばどば.水がドバッとこぼれる

どくどく

どくどく / similar

Usa どくどく para describir líquidos fluyendo de manera rítmica, como los latidos del corazón.Se enfoca en el ritmo (especialmente sangre) en lugar de solo en el gran volumen.血がどくどく脈打つ

だくだく

だくだく / similar

Usa だくだく para describir estar empapado en sudor.Reservado casi exclusivamente para sudar a mares.汗をだくだくかく

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para una lluvia ligera.

Para la lluvia ligera se usa ザーザー para lluvia fuerte o シトシト para ligera. どばどば es para fugas o fluidos vertiéndose directamente.

Usarlo con objetos sólidos pesados que caen.

Se utiliza exclusivamente con líquidos. Para rocas o cosas pesadas se usa ゴロゴロ o ドスッ.

Ejemplos

Ejemplos

水道管が破裂して、水がどばどばと溢れ出している。

すいどうかんがはれつして、みずがどばどばとあふれだしている。

La tubería de agua se rompió y el agua sale a borbotones.

VisualSe centra en el flujo masivo y difícil de detener del agua.

Fuente: Interna

転んだ拍子に膝を切って、血がどばどば出た。

ころんだひょうしにひざをきって、ちがどばどばでた。

Me corté la rodilla al caerme y la sangre fluyó a chorros.

VisualComúnmente usado para hemorragias intensas que causan alarma.

Fuente: Interna

彼はサラダにドレッシングをどばどばかけて食べるのが好きだ。

かれはさらだにどれっしんぐをどばどばかけてたべるのがすきだ。

A él le gusta echar cantidades copiosas de aderezo a su ensalada.

LiteralDescribe el acto intencional de verter una porción muy grande de líquido.

Fuente: Interna

今月は車の修理や何やらで、お金がどばどば出ていった。

こんげつはくるまのしゅうりやなにやらで、おかねがどばどばでていった。

Este mes, el dinero se fue a raudales en reparaciones del auto y otras cosas.

FigurativoUn uso figurado popular para los gastos financieros excesivos y continuos.

Fuente: Interna

暑い中を歩き続けて、汗がどばどばと止まらない。

あついなかをあるきつづけて、あせがどばどばととまらない。

Después de seguir caminando en el calor, sudo a mares sin parar.

VisualIndica el sudor fluyendo libremente como el agua.

Fuente: Interna

Palabras Similares

ドバッと

dobatto

similar

Un derrame fuerte o ráfaga que ocurre de una sola vez en un instante.

Preguntas

¿Sirve dobadoba para describir a una multitud saliendo de un estadio?

No. Para personas saliendo en masa se usaría どっと (dotto) o ぞろぞろ (zorozoro). Dobadoba es para líquidos.

¿Se usa en contextos formales?

No, es una expresión coloquial propia del lenguaje hablado y cotidiano.

¿Cuál es la diferencia con dobatto?

Dobadoba es cuando el flujo grande es constante a lo largo del tiempo, dobatto es de golpe, una sola vez.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2684490
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
がじがじ (gajigaji)
Entrada siguiente
ぶるっと (burutto)
IDENESFRPTJA