ONO.JEPANG.ORG

Entri

ちゃかちゃか

chakachaka

Menggambarkan gerakan yang gelisah, tidak bisa diam, atau tindakan yang dilakukan dengan terburu-buru tanpa ketenangan.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini digunakan untuk mendeskripsikan seseorang, sering kali anak-anak atau orang yang sedang cemas, yang terus bergerak karena tidak bisa diam. Bisa juga menggambarkan cara seseorang melakukan suatu pekerjaan atau aktivitas dengan tergesa-gesa tanpa terlihat tenang.

  • Gerakan gelisah atau tidak bisa diam secara fisik.
  • Melakukan sesuatu dengan terburu-buru dan tanpa ketenangan.

Peta Makna

Gelisah Fisik

Bergerak terus-menerus karena tidak bisa duduk diam atau merasa gelisah.

ちゃかちゃか動く

Tindakan Terburu-buru

Melakukan suatu pekerjaan atau aktivitas dengan cepat namun tergesa-gesa.

ちゃかちゃかと片付ける

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ちゃかちゃかする

    Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan keadaan seseorang yang sedang gelisah atau tidak bisa diam.

  • ちゃかちゃかと + kata kerja

    Berfungsi sebagai keterangan (adverbia) untuk menjelaskan bagaimana suatu tindakan dilakukan dengan tergesa-gesa.

  • ちゃかちゃか + kata kerja

    Bentuk keterangan tanpa partikel 'to' yang langsung memodifikasi kata kerja di belakangnya.

Cara Pakai

Frasa Umum

ちゃかちゃかする

bertindak gelisah / tidak bisa diam

ちゃかちゃか動く

bergerak dengan gelisah

ちゃかちゃか歩く

berjalan dengan langkah terburu-buru

ちゃかちゃかと働く

bekerja dengan tergesa-gesa

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Perilaku anak-anakneutral / negativeSering digunakan oleh orang tua atau guru untuk menegur anak yang tidak bisa duduk tenang.
Cara bekerjaneutralMenggambarkan sibuk bergerak menyelesaikan sesuatu dengan cepat, tapi terlihat kurang rapi atau terburu-buru.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ちょこまか

ちょこまか / similar

Digunakan saat seseorang atau sesuatu yang kecil (seperti anak kecil atau hewan) bergerak ke sana kemari tanpa henti.ちゃかちゃか lebih menekankan pada kegelisahan atau ketiadaan rasa tenang dalam gerakan atau tindakan, sedangkan ちょこまか fokus pada gerakan kecil yang berpindah-pindah tempat.ちょこまか走り回る

そわそわ

そわそわ / similar

Digunakan saat seseorang merasa gugup atau menantikan sesuatu sehingga tidak bisa tenang.そわそわ lebih menggambarkan kondisi mental (kegugupan dari dalam batin), sedangkan ちゃかちゃか merujuk pada gerakan fisik atau cara kerja yang terburu-buru.そわそわして待つ

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan kata ini untuk memuji seseorang yang bekerja cepat dan efisien.

ちゃかちゃか mengandung nuansa kurang tenang atau tergesa-gesa, sehingga tidak cocok untuk pujian atas efisiensi yang elegan.

Menggunakan kata ini untuk rasa cemas yang diam atau pasif.

ちゃかちゃか membutuhkan adanya gerakan fisik yang terlihat nyata atau aktivitas yang dilakukan dengan cepat.

Contoh

Contoh

落ち着きなくちゃかちゃか動かないで、静かに座っていなさい。

おちつきなくちゃかちゃかうごかないで、しずかにすわっていなさい。

Jangan bergerak gelisah terus, duduklah dengan tenang.

VisualMenggambarkan peringatan kepada seseorang (biasanya anak) yang tidak bisa duduk diam.

Sumber: Internal

面接の前に緊張して、椅子の上でちゃかちゃかしている。

めんせつのまえにきんちょうして、いすのうえでちゃかちゃかしている。

Dia merasa gugup sebelum wawancara dan bertingkah gelisah di atas kursi.

VisualMenunjukkan gerakan fisik yang muncul akibat rasa gugup.

Sumber: Internal

残りの仕事をちゃかちゃかと済ませて、早く帰ろう。

のこりのしごとをちゃかちゃかとすませて、はやくかえろう。

Mari kita selesaikan sisa pekerjaan ini dengan cepat dan segera pulang.

LiteralMenunjukkan tindakan melakukan pekerjaan dengan terburu-buru.

Sumber: Internal

彼は何かを探しているのか、部屋の中をちゃかちゃか歩き回っている。

かれはなにかをさがしているのか、へやのなかをちゃかちゃかあるきまわっている。

Mungkin dia sedang mencari sesuatu, dia berjalan mondar-mandir di dalam ruangan dengan gelisah.

VisualMenggambarkan langkah kaki yang terburu-buru dan tidak tenang.

Sumber: Internal

予定が迫っているので、ちゃかちゃか準備をしないと間に合わない。

よていがせまっているので、ちゃかちゃかじゅんびをしないとまにあわない。

Karena waktunya sudah mepet, kita tidak akan sempat jika tidak bersiap-siap dengan cepat.

LiteralFokus pada kecepatan dan sifat tindakan yang tergesa-gesa.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah ちゃかちゃか sama dengan そわそわ?

Tidak sepenuhnya sama. そわそわ lebih ke perasaan gugup di dalam hati (seperti saat menunggu giliran wawancara), sementara ちゃかちゃか lebih ke gerakan fisik yang terburu-buru atau tidak bisa diam.

Bolehkah saya menggunakan kata ini dalam situasi formal?

Kata ini bersifat kasual (sehari-hari). Sebaiknya tidak digunakan saat berbicara secara formal dengan atasan.

Apakah konotasinya selalu negatif?

Tidak selalu, tapi sering kali menyiratkan teguran (misalnya menyuruh seseorang untuk berhenti bergerak gelisah). Namun, bisa juga netral saat sekadar mendeskripsikan aktivitas yang serba cepat.

Detail Sumber

ID
2833051
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぎりぎり (girigiri)
Entri Berikutnya
すぽり (supori)
IDENESFRPTJA