ONO.JEPANG.ORG

Entri

ぼそり

bosori

Menggumamkan satu dua patah kata dengan suara yang sangat pelan.

Makna

Makna Ringkas

Menggambarkan tindakan mengucapkan sesuatu dengan suara yang pelan dan sering kali hanya sekali ucap (singkat). Biasanya digunakan ketika seseorang berbicara kepada dirinya sendiri atau menggumamkan keluhan tanpa mengharapkan jawaban.

  • bergumam pelan
  • berbisik singkat

Peta Makna

Suara Pelan

Mengucapkan sesuatu dengan suara yang sangat pelan dan singkat.

ぼそりと答える

Keluhan/Gumam

Menggumamkan keluhan atau ketidakpuasan pada diri sendiri.

文句をぼそりとつぶやく

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ぼそりと + kata kerja (言う, つぶやく)

    Digunakan dengan kata kerja yang berkaitan dengan berbicara untuk menunjukkan cara bicara yang sangat pelan.

  • ぼそり + と + kutipan

    Digunakan sebelum menyebutkan apa yang diucapkan secara singkat dan pelan.

Cara Pakai

Frasa Umum

ぼそりと言う

berkata pelan

ぼそりとつぶやく

bergumam pelan

ぼそりと答える

menjawab dengan pelan

ぼそりと漏らす

mengungkapkan dengan pelan

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Berbicara sendirineutralMenjelaskan ucapan yang muncul begitu saja secara alami.
Menyatakan ketidakpuasannegativeSering digunakan saat orang sedikit kesal tetapi tidak ingin membuat keributan.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぼそぼそ

ぼそぼそ / contrast

Untuk suara pelan yang terus-menerus.Tidak seperti 'bosori' yang merupakan satu ucapan singkat.ぼそぼそと話す

ひそひそ

ひそひそ / nearby

Untuk berbisik agar tidak terdengar orang lain.Tidak digunakan untuk berbicara sendiri seperti 'bosori'.ヒソヒソと相談する

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakan 'bosori' untuk berbicara pelan tapi jelas kepada audiens.

'Bosori' ditujukan untuk bergumam atau ucapan singkat yang mungkin tidak terdengar orang lain.

Menggunakan 'bosori' untuk orang yang berbicara dengan pelan secara terus-menerus.

Gunakan ungkapan lain untuk percakapan pelan yang terus-menerus. 'Bosori' hanya untuk ucapan singkat.

Contoh

Contoh

彼はうつむいたまま、ぼそりと「ごめんなさい」と言った。

かれ は うつむいた まま、 ぼそり と 「 ごめんなさい 」 と いった。

Dia menunduk dan menggumamkan "Maaf" dengan pelan.

LiteralDigunakan saat mengucapkan sesuatu yang singkat dengan suara pelan.

Sumber: Internal

誰もいない部屋で、ぼそりと独り言をつぶやいた。

だれ も いない へや で、 ぼそり と ひとりごと を つぶやいた。

Di kamar yang kosong, saya menggumamkan sesuatu pada diri sendiri.

LiteralSering digunakan saat berbicara pada diri sendiri.

Sumber: Internal

彼女はテレビを見ながら、ぼそりと文句を漏らした。

かのじょ は テレビ を みながら、 ぼそり と もんく を もらした。

Sambil menonton TV, dia mengeluh pelan.

LiteralDigunakan untuk keluhan kecil yang diucapkan sekilas.

Sumber: Internal

難しい質問に対して、生徒はぼそりと答えた。

むずかしい しつもん に たいして、 せいと は ぼそり と こたえた。

Menanggapi pertanyaan yang sulit, siswa tersebut menjawab dengan pelan.

LiteralMenyiratkan kurangnya rasa percaya diri atau keengganan.

Sumber: Internal

帰り道、友人がぼそりと「疲れた」とこぼした。

かえりみち、 ゆうじん が ぼそり と 「 つかれた 」 と こぼした。

Di perjalanan pulang, teman saya bergumam pelan, "Lelahnya."

LiteralMenjelaskan isi pikiran yang jujur dan meluncur keluar begitu saja.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apa ciri khas dari 'bosori'?

'Bosori' digunakan untuk satu ucapan singkat, bukan untuk berbicara pelan secara terus-menerus.

Bolehkah menggunakan 'bosori' untuk berbisik tentang rahasia?

Lebih baik menggunakan 'hisohiso' untuk berbisik secara sengaja. 'Bosori' lebih tepat untuk bergumam.

Apakah 'bosori' memiliki konotasi negatif?

Tidak selalu, tetapi sering digunakan saat seseorang menggumamkan keluhan atau berbicara dengan enggan.

Detail Sumber

ID
2244500
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ククク (kukuku)
Entri Berikutnya
ひょいひょい (hyoihyoi)
IDENESFRPTJA